Sentence examples of "start-up" in English with translation "стартап"
Translations:
all370
стартап49
стартапы41
запуск24
пуск2
начало деятельности2
пусковой1
other translations251
Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов.
Supporting and contributing to an innovative political start-up would be their generation’s defining act.
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение.
Apla is currently working on a small start-up project with one of the Emirates in the U.A.E.
Его компания в настоящее время работает над небольшим стартап-проектом с одним из эмиратов ОАЭ.
If Spruce wanted to start a start-up and Maggie's heart was in the roller derby, who am I to stop them?
Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?
To boost innovation and job creation, we need to reverse this trend, injecting more fuel into the US economy's start-up engine.
Для стимулирования инноваций и процесса создания рабочих мест нам нужно повернуть вспять этот тренд, добавив топлива в мотор стартапов, который тянет вперёд американскую экономику.
The Swedish start-up Trine, for example, enables savers in downtown Stockholm to fund distributed solar-energy systems in rural areas thousands of kilometers away.
Шведский стартап Trine, например, дает возможность вкладчикам из центра Стокгольма финансировать распределенные солнечные энергетические системы в сельской местности за тысячи километров от них.
Add to that deep research talent – five of the top ten global computer science faculties are within the EU – and Europe's start-up boom looks sustainable.
Добавьте сюда отличные исследовательские таланты (пять из десяти лучших в мире факультетов компьютерных наук расположены в ЕС), и бум европейских стартапов начнёт выглядеть вполне устойчиво.
And he signed the JOBS Act, proposed by his Republican opponents, which aims to create crowdfunding Web sites that allow small investors to participate in start-up ventures.
В том числе, он подписал закон «JOBS Act», предложенный оппонентами от республиканцев и направленный на создание веб-сайтов коллективного финансирования, что позволяет мелким инвесторам участвовать в открытии новых предприятий (стартапов).
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011.
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году.
Sam Altman, the CEO of a prestigious start-up incubator in Silicon Valley, spent several months after the presidential election traveling across the US and talking to Trump voters.
Сэм Альтман, гендиректор престижного инкубатора стартапов в Силиконовой долине, после президентских выборов провёл несколько месяцев, путешествуя по США и разговаривая с избирателями Трампа.
According to research by the Brookings Institution, the start-up rate (the number of new companies, as a percentage of all firms) has fallen by nearly half since 1978.
По данным исследования Института Брукингса, с 1978 года коэффициент стартапов (то есть доля новых фирм в общем количестве компаний) упал почти вдвое.
And in a venture that promises “flight for all,” German start-up Volocopter has designed the 2X, a miniature helicopter with 18 rotors that will begin test flights in Dubai later this year.
А немецкий стартап Volocopter, обещающий сделать доступными «полёты для всех», спроектировал 2X – миниатюрный вертолёт с 18 пропеллерами; его испытания начнутся в Дубае уже в этом году.
The buzz of new organization and strategies recalls nothing so much as a dynamic start-up industry with many new entrants, which, in a sense, is exactly what the anti-Trump resistance has become.
Создаваемым шумом эти новые организации и стратегии больше всего напоминают динамичную индустрию стартапов с её большим числом новых участников. По сути именно в это и превратилось сопротивление Трапу.
But researchers at the Federal Reserve have examined this closely and established, beyond any reasonable doubt, that the achievable interest-rate spread (the difference between deposit rates and loan rates) for potential start-up banks is extremely low.
Между тем, специалисты Федерального резерва внимательно изучили эту ситуацию и установили, причём абсолютно убедительно, что доступный спред по процентным ставкам (то есть разница между ставками по депозитам и ставками по кредитам) для потенциальных банков-стартапов исключительно низок.
One thing those people did out there was take this technology of hydrogen sulfide, which is this start-up company that's burning venture capital very quickly, and they fused it with another company that sells another toxic gas that's more toxic than hydrogen sulfide, and they give it to newborn babies who would otherwise die from a failure to be able to oxygenate their tissues properly.
Одно из того, что они сделали - это взяли эту технологию по разработке сероводорода, в стартапе, быстро растрачивающем инвестиционный капитал, и они объединились с другой компанией, которая продает другой токсичный газ, более токсичный, чем сероводород. И они дают его новорожденным, которые иначе погибли бы от невозможности окислять свои ткани в необходимой степени.
Finally, the network could include innovative start-ups.
Наконец, в эту сеть могли бы войти и инновационные стартапы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert