Sentence examples of "start-up" in English with translation "стартапы"
Translations:
all370
стартап49
стартапы41
запуск24
пуск2
начало деятельности2
пусковой1
other translations251
Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов.
To boost innovation and job creation, we need to reverse this trend, injecting more fuel into the US economy's start-up engine.
Для стимулирования инноваций и процесса создания рабочих мест нам нужно повернуть вспять этот тренд, добавив топлива в мотор стартапов, который тянет вперёд американскую экономику.
Add to that deep research talent – five of the top ten global computer science faculties are within the EU – and Europe's start-up boom looks sustainable.
Добавьте сюда отличные исследовательские таланты (пять из десяти лучших в мире факультетов компьютерных наук расположены в ЕС), и бум европейских стартапов начнёт выглядеть вполне устойчиво.
And he signed the JOBS Act, proposed by his Republican opponents, which aims to create crowdfunding Web sites that allow small investors to participate in start-up ventures.
В том числе, он подписал закон «JOBS Act», предложенный оппонентами от республиканцев и направленный на создание веб-сайтов коллективного финансирования, что позволяет мелким инвесторам участвовать в открытии новых предприятий (стартапов).
Sam Altman, the CEO of a prestigious start-up incubator in Silicon Valley, spent several months after the presidential election traveling across the US and talking to Trump voters.
Сэм Альтман, гендиректор престижного инкубатора стартапов в Силиконовой долине, после президентских выборов провёл несколько месяцев, путешествуя по США и разговаривая с избирателями Трампа.
According to research by the Brookings Institution, the start-up rate (the number of new companies, as a percentage of all firms) has fallen by nearly half since 1978.
По данным исследования Института Брукингса, с 1978 года коэффициент стартапов (то есть доля новых фирм в общем количестве компаний) упал почти вдвое.
The buzz of new organization and strategies recalls nothing so much as a dynamic start-up industry with many new entrants, which, in a sense, is exactly what the anti-Trump resistance has become.
Создаваемым шумом эти новые организации и стратегии больше всего напоминают динамичную индустрию стартапов с её большим числом новых участников. По сути именно в это и превратилось сопротивление Трапу.
But researchers at the Federal Reserve have examined this closely and established, beyond any reasonable doubt, that the achievable interest-rate spread (the difference between deposit rates and loan rates) for potential start-up banks is extremely low.
Между тем, специалисты Федерального резерва внимательно изучили эту ситуацию и установили, причём абсолютно убедительно, что доступный спред по процентным ставкам (то есть разница между ставками по депозитам и ставками по кредитам) для потенциальных банков-стартапов исключительно низок.
Finally, the network could include innovative start-ups.
Наконец, в эту сеть могли бы войти и инновационные стартапы.
An effective US digitization plan must also support start-ups.
Кроме того, эффективный план дигитализации США должен предусматривать поддержку стартапов.
Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.
Start-ups there have been turning to crypto-currencies to raise funds instead.
Поэтому стартапы, чтобы собрать средства, стали обращаться к криптовалютам.
There is little formal education for new entrepreneurs, and only a handful of networks support start-ups.
Практически отсутствует формальное образование для новых предпринимателей, и всего несколько сетей поддерживают стартапы.
The massive influx of money into the Chinese economy has also been used to invest in technology start-ups.
Масштабный приток денег в китайскую экономику использовался ещё и для инвестиций в технологические стартапы.
Growing a vibrant and competitive private sector requires supporting start-ups in their infancy while preparing them for independence later on.
Чтобы взрастить активный и конкурентоспособный частный сектор, необходимо поддерживать «стартапы» в ранний период, готовя их к дальнейшей независимости.
Start-ups take risks, yet existing regulations make it difficult to liquidate companies, deterring potential creditors and increasing the cost of debt.
Стартапы рискуют, но существующие правила затрудняют ликвидацию компаний, сдерживая потенциальных кредиторов и увеличивая стоимость долга.
In the United States, the general idea of smart urban space has been central to the current generation of successful start-ups.
В Соединенных Штатах, общая идея умного городского пространства занимает центральное место в нынешнем поколении успешных стартапов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert