Sentence examples of "starts out" in English with translation "начинать"

<>
A street kid, starts out stealing DVD players in East I A, ends up heisting $100 million in Rio. Паренек с улицы, начинал с краж DVD-плееров в Лос-Анджелесе, а в итоге взял $100 миллионов в Рио.
So he starts out with one line, and then two, and then four, and then 16, and so on. Так что, он начал делать это с одной линией, затем с двумя, с четырьмя, шестнадцатью и так далее.
Heparin - a blood thinner, a pharmaceutical product - starts out in artisanal workshops like this in China, because the active ingredient comes from pigs' intestines. Гепарин - препарат, разжижающий кровь, продукт фармацевтической промышленности, берёт своё начало в кустарных цехах подобно этому, в Китае; поскольку активный ингредиент получают из свиного кишечника.
He starts pulling the pins out. Он начинает тянуть чеку.
If he starts cracking, heave him out. Если начнет возмущаться, вышвырни его.
So we get to the border crossing and he starts flipping out, going crazy. Подъезжаем к границе, а он начинает чудить и психовать.
If (or when) core PCE starts to break out then it could trigger fireworks for bond and FX markets. Если (или когда) базовый PCE начнет прорываться выше, это, вероятно, будет отправной точкой всплеска на рынках облигаций и FX.
So as we eat, the camera starts pulling out, and then we start interacting with kind of larger and larger organisms. Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
If the US is also impacted by the global disinflationary trend then we could see the dollar struggle as the market starts to price out the prospect of Q2 rate rise from the Fed. Если США также ощутили на себе последствия мирового тренда замедления роста инфляции, то у доллара могут быть проблемы, поскольку рынок начнет исключать перспективу повышения ставок ФРС во втором квартале.
As a result, when surprises occur – for example, the Fed signals an earlier-than-expected exit from zero interest rates, oil prices spike, or eurozone growth starts to pick up – the re-rating of stocks and especially bonds can be abrupt and dramatic: everyone caught in the same crowded trades needs to get out fast. В результате, когда происходит неожиданное событие (например, ФРС сигнализирует о более раннем, чем ожидалось, окончании политики нулевых процентных ставок; выстреливают цены на нефть; экономика еврозоны начинает расти), переоценка стоимости акций и особенно облигаций может оказаться очень резкой и быстрой: всем, попавшим в общую толпу трейдеров, нужно срочно действовать.
So I'm going to talk to the baby. So I say to the baby, holding my hand over my mouth because my breath must be 100 proof, I say to the baby, "Sir or Madam, what is your considered opinion of the human species?" And the baby looks, you know, the way babies look at you clearly, starts laughing, starts busting out with this crazy little laugh. И я решил поговорить с ребенком. Я сказал ребенку, прикрыв рот рукой, потому что от меня, должно быть, разит спиртным, я сказал ребенку: "Сэр, или мадам, что вы на основании вашего опыта думаете о человеке как виде?" Ребенок смотрит на меня, знаете, как дети смотрят на вас чистым взором, и начинает смеяться, разражается таким маленьким детским смехом.
But let's start out small. Но давайте начнем с простых вещей.
Started out as an errand boy. Начал мальчиком на побегушках.
You're just starting out your career. Ты только начала свою карьеру.
You start out by making melodies and rhythms. Начинает создавать мелодии и ритмы,
You should start out as soon as you can. Ты должен начать как можно раньше.
I started out making skateboard videos with Jay and Logan. Я начинал, снимая видео со скейтбордистами, с Джеем и Логаном.
So we started out thinking this was a stopgap measure. Так, мы начали думать, что это была временная мера.
So, I want to start out with this beautiful picture from my childhood. Я хотел бы начать с одной чудесной картины из моего детства.
Most of you started out wanting to change the world, didn't you? Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.