Sentence examples of "steps" in English
Translations:
all11021
шаг5931
этап495
выходить139
продвигаться88
наступать72
ступень42
степ24
шагать18
вставать16
ступать15
перешагнуть13
перешагивать3
шаговый2
other translations4163
take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
непринятия его разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или
Mexico added that “it understands the obligation of the United States under paragraph 153 (9) to extend to taking the steps set forth by the Supreme Court, including legislative action at the federal or state levels or compliance by state courts or the state legislatures”.
Мексика добавляет, что «она понимает обязательство Соединенных Штатов Америки по пункту 153 (9) как распространяющееся на принятие мер, указанных Верховным судом, в том числе законодательных мер на федеральном уровне или на уровне штатов, или выполнение этого решения судами штатов или законодательными собраниями штатов».
Don't think I won't remember what your front steps look like, Susan.
Не думай, что я не вспомню, как выглядит твое крыльцо, Сюзан.
And if he indeed steps down, whom will he groom as his replacement?
И если он уйдет-таки, то кого подготовит в качестве замены для себя?
But even if you do that the computer steps in, sends power to the front wheels and, bang, everything is sorted out!
Но даже если вы сделаете это, в работу вступит компьютер, он перенаправляет мощность на передние колеса и вуаля, всё в порядке!
A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности.
Having retraced my steps, I found another route 'and was soon flying along.
Вернувшись той же дорогой, Я нашел другой маршрут, и уже скоро летел вперёд.
One company we're working with that's begun - in baby steps, perhaps - but has begun this journey on sustainability is Cargill.
Одна из компаний, с которой мы работаем - маленькими шажками, возможно - начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл.
The cadastral reconstruction project enjoys the support of foreign donors, but institutional and legal steps have to be taken to ensure further progress, including in regard to the registration of apartments.
Проект восстановления кадастра пользуется поддержкой международных доноров, однако для обеспечения дальнейшего прогресса необходимо принять институциональные и правовые меры, в том числе в отношении регистрации квартир.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers.
Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками.
Taking the necessary steps to ensure that children, especially girls, do not drop out of school;
принятия необходимых мер с целью обеспечения того, чтобы дети, особенно девочки, не прекращали обучения в школах;
And when I do, don't think I won't remember what your front steps look like.
И когда это случится не думай, что я не вспомню, как выглядит твоё крыльцо.
If Renzi steps down, Italy could become almost ungovernable, which will frighten financial markets.
Если Ренци уйдет в отставку, Италия может стать почти неуправляемой, что напугает финансовые рынки.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees.
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
In principle, the innocent victim should not be left to bear the loss, although it had to be considered whether the victim had taken reasonable steps to minimize the damage.
В принципе ни в чем не повинная потерпевшая сторона не должна нести этот ущерб, хотя следует учитывать, принимала ли она разумные меры для сведения к минимуму такого вреда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert