Sentence examples of "stop" in English with translation "прекратиться"
Translations:
all6861
останавливать1441
прекращать1097
переставать789
останавливаться784
стоп572
остановка324
прекратиться87
пресекать49
бросать46
прекращаться38
заканчивать30
точка29
тормозить28
приостановить17
заканчиваться15
приостанавливаться11
перерыв6
ловить4
глушить4
сделать остановку3
пресекаться2
останов2
приостанавливать2
купировать1
тормознуть1
умолкать1
застопорить1
упор1
застопориваться1
other translations1475
Dynamism like this does not stop without a major shock.
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины.
But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться.
As it turned out, the questions wouldn't stop once the invasion occurred.
Как оказалось, с началом вторжения поток вопросов не прекратился.
And they'll get a two-child family without a stop in population growth.
И у них в семьях будет по двое детей, при этом рост населения не прекратится.
The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears.
Правда в том, что торговля прекратится только тогда, когда потребность в органах исчезнет.
If I add my ad accounts to Business Manager, will my ads stop running?
Если я добавлю свои рекламные аккаунты в Бизнес-менеджер, показ моей рекламы прекратится?
If you add your ad accounts to Business Manager, your ads won't stop running.
Если вы добавите свои рекламные аккаунты в Business Manager, показ вашей рекламы не прекратится.
At some point, this will stop, and increases in deficits will trigger capital flight from the US.
В какой-то момент это прекратится, и увеличение дефицита спровоцирует отток капитала из США.
But the inquiry won’t stop until Mueller is satisfied that he knows all he needs to know.
Но это расследование не прекратится, пока Мюллер не убедится в том, что он знает всё, что ему нужно знать.
The excessive and disproportionate use of force by the Israel Defense Forces in both Lebanon and Gaza must stop.
чрезмерное и несоразмерное применение силы Израильскими силами обороны в Ливане и секторе Газа должно прекратиться;
Nor did the invasion stop the troll-y back-and-forth with the White House on Saddam and terrorism.
Не прекратились и разговоры Белого дома о связях Саддама с терроризмом.
If the deliberate carnage does not stop soon, diplomacy alone will be unlikely to suffice to end the conflict.
Если преднамеренная агрессия не прекратится, дипломатии в одиночку вряд ли будет достаточно для того, чтобы положить конец конфликту.
To avoid having your ads stop because of a declined payment, we highly recommend setting up a backup payment method.
Чтобы показ рекламы не прекратился в самый неподходящий момент из-за отклоненного платежа, мы настоятельно рекомендуем добавить резервный способ оплаты.
But official encouragement of production of bio-fuels on land that would have been used for other purposes must stop.
Но официальное поощрение производства биотоплива на земле, которая могла бы использоваться в других целях, должно прекратиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert