Sentence examples of "subtracted" in English with translation "вычитаться"
The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной.
The retention amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной.
Relieved amounts are subtracted from the amount of the purchase order encumbrance.
Очищенные суммы вычитаются от суммы бюджетного обязательства по заказу на покупку.
Actual amounts are subtracted from forecast transaction balances without any audit trail.
Фактические суммы вычитаются из баланса проводок прогнозов без какого-либо аудиторского следа.
In project budget control, actual amounts are subtracted from amounts in the remaining budget.
При бюджетном контроле проекта фактические суммы вычитаются из сумм в оставшейся части бюджета.
This amount is subtracted from the sales value of the project transactions in the invoice proposal.
Эта сумма вычитается из суммы продаж проводок по проекту в предложении по накладной.
The amount is calculated on and subtracted from the total value of the lines in a customer invoice.
Сумма рассчитывается и вычитается из итогового значения строк в накладной клиента.
The amount that you enter for the new line is subtracted from the amount on the original line.
Сумма, введенная для новой строки, вычитается из суммы в исходной строке.
When you create a customer invoice, the retained amount is automatically calculated and subtracted from the total invoice amount.
При создании накладной клиенту удержанная сумма автоматически рассчитывается и вычитается из общей суммы по накладной.
A certain share of the daily volume is added to or subtracted from the current accumulated value of the indicator.
К текущему накопленному значению индикатора прибавляется или вычитается из него определенная доля дневного объема.
When you perform a budget check, the amount on the purchase requisition line is subtracted from the available budget amount.
При выполнении проверки бюджета сумма в строке заявки на покупку вычитается из доступной суммы бюджета.
The gross weight of the filters shall be recorded and the tare weight subtracted, which results in the particulate sample mass mf.
Регистрируется общая масса фильтров, из которой вычитается масса сухих фильтров, что в результате дает массу пробы твердых частиц mf.
To do this, one either puts the charts of indicators one on top of the other, or +DI is subtracted from -DI.
Для этого либо графики индикаторов наносятся один на другой, либо +DI вычитается из -DI.
The difference between the two and the number of meetings lost are then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held.
Полученная разница между этими двумя показателями и числом потерянных заседаний затем вычитается из суммы запланированных заседаний и проведенных дополнительных заседаний.
The retention amount for a customer invoice is automatically calculated and subtracted from the invoice amount based on the retention information that you define.
Сумма удержания для накладной клиента автоматически рассчитывается и вычитается из суммы накладной на основе определенной вами информации об удержании.
The difference between the two and the number of meetings lost is then subtracted from the sum of meetings planned and additional meetings held.
Разница между этими двумя показателями и числом непроведенных заседаний затем вычитается из суммы запланированных заседаний и дополнительных проведенных заседаний.
If the payment amount is less than the amount due, the payment amount is subtracted from the amount due, and the invoice remains open.
Если сумма платежа меньше суммы, подлежащей оплате, сумма платежа вычитается из суммы, подлежащей оплате, и накладная остается открытой.
Where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party.
В тех случаях, когда результатом такого расчета является чистый источник выбросов парниковых газов, эта величина вычитается из установленного количества данной Стороны.
Under this plan, imported goods and services would be taxed at a rate of 20%, while exports would be subtracted from the tax base, and thus not taxed at all.
Согласно этому плану, импортируемые товары и услуги будут облагаться налогом по ставке 20%, а весь экспорт будет вычитаться из налогооблагаемой базы, то есть вообще перестанет облагаться налогом на прибыль.
If a double dilution system is used, the mass of the secondary dilution air must be subtracted from the total mass of the double diluted exhaust gas sampled through the particulate filters.
Если используется система двойного разрежения, то масса вторичного разрежающего воздуха должна вычитаться из общей массы дважды разреженных выхлопных газов, прошедших через фильтры для твердых частиц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert