Sentence examples of "suggesting" in English with translation "предполагать"
Translations:
all3929
предлагать2478
предполагать1042
намекать36
предложение26
давать основание полагать15
внушать10
предлагавшийся2
предлагающийся1
other translations319
Though, these tox results are suggesting suicide.
Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство.
Is your lawn boy suggesting that they are sleeping together?
Твой газонокосильщик предполагает, что они спят вместе?
Your left palm is callused, suggesting you work with your hands.
Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.
We're suggesting you tried to kill Carolyn Decker and succeeded.
Мы предполагаем, что вы пытались убить Кэролин Декер, и у вас получилось.
So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake?
Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка?
So what are you suggesting, Castle, that a bird shot him three times?
То есть ты предполагаешь, что это птица выстрелила в него трижды?
Yes, but you're not suggesting that I tamper with evidence, are you?
Да, но вы же не предполагаете, что я подделал доказательство, не так ли?
Deposits were unchanged in the previous week, suggesting that there was little if any intervention.
Данные по депозитам вышли без изменений на прошлой неделе, предполагая, что, если вмешательства и были, то незначительные.
The secondary indicators are also suggesting the pair could see further gains in the coming days.
Вспомогательные индикаторы также предполагают, что пара может подняться еще выше в ближайшие дни.
So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
But electrophysiological evidence later emerged suggesting that higher-level brain functioning may be affected as well.
Но позже появились новые электрофизиологические свидетельства, которые предполагают, что это также может повлиять на функционирование верхнего мозга.
Notably, price growth turned positive last month, suggesting that the threat of deflation has been eliminated.
Примечательно, рост цен стал положительным в прошлом месяце, предполагая, что угроза дефляции была ликвидирована.
As recently as the 1990’s, many experts were suggesting that technology would make cities irrelevant.
Совсем недавно, в 1990-х годах, многие эксперты делали предположения о том, что из-за развития технологий города утратят свое значение.
Worsening US inflation data were reported on May 17, suggesting that further monetary tightening is in store.
17 мая сообщили об ухудшении данных инфляции США, предполагая, что в запасе остается дальнейшее ужесточение валютной политики.
In October 2016, PPI growth turned positive, suggesting that the debt-deflationary spiral may have been broken.
В октябре 2016 года рост индекса промышленных цен оказался положительным, приведя к предположению, что дефляционная спираль была разорвана.
Meanwhile the momentum indicators MACD and RSI are both suggesting that the bullish momentum is fading fast.
При этом индикаторы динамики (MACD и RSI) предполагают, что бычья динамика быстро сходит на нет.
The RSI has broken below previous support at the 40 level, suggesting an end to the April uptrend.
Индекс относительной силы (RSI) прорвался ниже предыдущей поддержки на уровне 40, предполагая окончание апрельского восходящего тренда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert