Sentence examples of "supplemented" in English with translation "дополнять"
Translations:
all1344
дополнять705
дополняться473
дополненный62
добавлять20
добавляться13
other translations71
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций.
Such education should be supplemented by practical training, particularly in facing dangerous situations.
Такое обучение следует дополнять практическими занятиями, в частности для обучения поведению в опасных ситуациях.
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in "deliberative democracy."
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии".
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book.
Но опыт и интуицию можно дополнить искусством анализа, которое является целью моей книги.
Enterprises are combined to form " enterprise groups " using information from Dun and Bradstreet supplemented by the VAT system.
Предприятия объединяются в " группы предприятий " с использованием информации агентства " Dun and Bradstreet ", дополняемой данными системы НДС.
This was supplemented by regular reviews — sometimes three times a week — of press reporting and commentary on Iraq.
В дополнение к этому проводились регулярные — иногда три раза в неделю — обзоры сообщений и комментариев печатных органов, посвященных Ираку.
(f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time.
(f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени.
Often the basic methods are supplemented with additional new data and methods; however, the basic concept remains the same.
Нередко в дополнение к основным методам применяются дополнительные новые данные и методы, однако базовая концепция остается неизменной.
The agreement reached at the recent EU summit to institutionalize austerity needs to be supplemented by a growth policy.
Соглашение, достигнутое на последнем саммите ЕС, по институционализации мер жесткой экономии должно быть дополнено политикой обеспечения роста.
Since the submission of that report the Act has been extensively amended and supplemented, as described in further detail below.
С момента представления упомянутого доклада в этот закон были внесены значительные изменения и дополнения, в связи с чем представляется необходимым остановиться на нем подробнее.
Examples illustrating the selection of the proper shipping name supplemented with the technical name of goods for such N.O.S.
Примеры, иллюстрирующие выбор надлежащего отгрузочного наименования, дополненного техническим названием груза, для таких рубрик " Н.У.К.
The remedies available under the Alien Tort Claims Act have recently been supplemented by the 1992 Torture Victims Protection Act, Pub.
Открываемые Законом о возбуждении деликтных исков иностранцами средства правовой защиты были недавно дополнены принятым в 1992 году Законом о защите жертв пыток, Pub.
Counter-terrorism measures will rely mainly on conventional internal security procedures which will need to be supplemented and adapted to counter terrorism.
Борьба с терроризмом будет опираться прежде всего на традиционные механизмы обеспечения внутренней безопасности, которые необходимо будет дополнить и приспособить к борьбе с терроризмом.
“the proper shipping name given in Column (2) of Table C of Chapter 3.2, supplemented, when applicable, by the technical name;”
" надлежащее отгрузочное наименование, указанное в колонке 2 таблицы С главы 3.2, дополненное, при необходимости, техническим названием; "
In hindsight, benchmarks of the candidates' ability to manage these risks should have supplemented the existing Maastricht criteria for adopting the euro.
Контроль над данными рисками должен стать еще одним критерием, в дополнение к уже определенным условиям по Маастрихтскому договору, для введения евро.
Act of 28 March 1882 on compulsory education, supplemented by the Act of 11 August 1936 and the Order of 6 January 1959;
Закон от 28 марта 1882 года об обязательном образовании с дополнениями, содержащимися в законе от 11 августа 1936 года и в ордонансе от 6 января 1959 года;
This self-assessment and review process was supplemented by other initiatives to explore a wide range of perspectives on the secretariat's activities.
Такой процесс самооценки и обзора был дополнен другими инициативами с целью выявить широкий ряд перспектив, касающихся деятельности секретариата.
Mr. Gregory (Canada) said that the United States proposal supplemented the reliability test in a way that addressed the concerns of his delegation.
Г-н Грегори (Канада) говорит, что предложе-ние Соединенных Штатов Америки дополняет кри-терий надежности таким образом, что в результате снимается озабоченность его делегации.
The UNMISET military component has supplemented the basic police training of the border patrol unit with additional formal and on-the-job training.
Военный компонент МООНПВТ дополнил программу базовой полицейской подготовки сотрудников Группы пограничного патрулирования дополнительным формальным обучением и обучением «без отрыва от работы».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert