Sentence examples of "surrender" in English
Translations:
all387
сдаваться79
сдавать56
капитуляция30
сдача26
отказ9
поддаваться6
явка с повинной5
other translations176
“The assignment of a licensed weapon to another person shall be accepted only after the issuance of a licence to the assignee in the presence of both the assignor and the assignee in the department or bureau of weapons and ammunition, after both parties have signed the surrender document and it has been certified by the head of the department or bureau for weapons and ammunition.
«Передача лицензированного оружия другому лицу допускается только после выдачи лицензии этому лицу, в присутствии как лица, передающего оружие, так и лица, получающего его, в департаменте или бюро по вооружениям и боеприпасам после того, как обе стороны подписали документ о передаче и он был заверен руководителем департамента или бюро по вооружениям и боеприпасам.
Her primary demand was that Musharraf surrender his uniform.
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы.
Put your weapon down, Becker, and surrender the artefact.
Опустите оружие, Бекер, и отдайте артефакт.
Rule 187 Translation of documents accompanying request for surrender
Правило 187 Перевод документов, сопровождающих просьбу о передаче
National parliaments are expected to surrender their powers graciously.
От парламентов государств-членов ЕС ожидается, что они любезно уступят ЕС свои полномочия и власть.
Those who did not surrender wanted to show their defiance.
Несдавшиеся же, хотели показать свое неповиновение.
When Judaism did not surrender, Jews were expelled or killed.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
And the war office, they're talking about negotiating surrender.
А в военном министерстве поговаривают о перемирии.
It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
Он должен полностью покориться, как человек покоряется анестезиологу.
neither can the State surrender to the market its role in development.
оно также не может отдать рынку свою роль в развитии.
All he demands is that your leaders surrender the Song dynasty to history.
Всё что он хочет, это чтобы ваши лидеры отступили от истории династии Сун.
National supervisors may be reluctant to surrender this responsibility to a multilateral organization.
Национальные наблюдатели могут оказаться вынужденными отказаться от этой ответственности в пользу многосторонней организации.
If the Taliban offers to surrender terrorists on evidence, it should be provided.
Если Талибан согласен выдать террористов в случае предоставления доказательств их вины - такие доказательства должны быть предоставлены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert