Sentence examples of "surrounding" in English with translation "окружать"

<>
Mackintosh, why are you surrounding us? Макинтош, почему ты нас окружил?
Geographical names of surrounding areas of Turkey географические названия в окружающих Турцию районах.
They automatically move with the surrounding text. Они автоматически перемещаются вместе с окружающим текстом.
We see the green moist color surrounding us. Мы видим, что нас окружает что-то зелёное и сырое.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Undercover, yo, you gotta blend in with your surrounding. Шпион, эй, ты должен гармонировать с твоим окружением.
The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed. Надколенник, составная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются.
Housing and the surrounding environment are particularly important for the family. Жилищные условия и окружающая среда имеют особо важное значение для семьи.
Second-level element surrounding wrapper ad pointing to Secondary ad server Элемент второго уровня, окружающий оболочку объявления, указывающую на второй сервер объявлений
The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics. Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики.
The circumstances surrounding Sheriff Corbin's murder are opaque at best. Обстоятельства, окружающие убийство шерифа Корбина в лучшем случае подозрительны.
The government also promises land and hunting rights in the surrounding states. Правительство обещает также права на землю и охоту в окружающих штатах.
I detect no increase in the stress levels of the surrounding magma. Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
The football field is marked off and opposed to the surrounding world. Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему.
So here's an example of a nerve that has tumor surrounding it. Это пример нерва, окруженного опухолью.
This dilemma is at the center of many policy debates surrounding scientific research. Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
Genes influence each other and are in turn influenced by the surrounding world. Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
It's a letter that lives in a powerful matrix of surrounding space. Это буква, которая существует в мощной матрице окружающего пространства.
We were all still reeling from the events surrounding the film Vanilla Sky. Мы все отходили от событий, которые окружали фильм "Ванильное небо".
Equally significant, Kohl wove a network of contacts in all the countries surrounding Germany. Не менее значимой была и сеть контактов, которую Коль наладил со всеми странами, окружающими Германию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.