Sentence examples of "survived" in English with translation "переживать"
Translations:
all1099
выживать722
переживать220
сохраняться42
оставаться в живых18
уцелеть14
оставаться в силе3
удерживаться3
other translations77
This creed has clearly not survived its creator.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
The reporter said, “Your worms survived the crash.”
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу».
These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
The eurozone survived its crisis for two key reasons.
Еврозона пережила этот кризис по двум главным причинам.
I survived Afghanistan, Chechnya, Darfur, And this coward kills me!
Я пережил Афганистан, Чечню, Дарфур, и эта трусиха убила меня и единственную женщину, которую я любил!
Churov has now survived four attempts to force his resignation.
Глава ЦИК пережил четыре попытки отправить его в отставку.
Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао.
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled.
Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени.
South Korea has experienced – and survived – political and economic upheaval before.
Южная Корея и раньше испытывала – и переживала – политические и экономические потрясения.
We're all very happy that you survived the bullet wound.
Мы все так рады что ты пережил пулевое ранение.
That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche.
За то, что мы пережили аварию самолета голод и лавину.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered.
Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.
Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра.
peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin's next victims.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
Alarmingly, few animals larger than a dog survived the Cretaceous–Paleogene event.
Тревогу вызывает то, что мел-палеогеновое вымирание пережили очень немногие животные размером крупнее собаки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert