Sentence examples of "take considerable time" in English
Such learning can take considerable time, but it does happen.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
With the possible exception of the extension of the Bush-era tax cuts, these changes would take considerable time to implement.
За исключением, быть может, расширения программы сокращения налогов эпохи Буша, для осуществления данных изменений потребуется значительное количество времени.
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together.
Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
While it could take considerable time to achieve a final judgement, a rapid decision on the freezing of assets was considered of paramount importance.
Хотя для вынесения окончательного судебного решения может потребоваться значительное время, оперативное принятие решения о замораживании активов рассматривалось как имеющее важнейшее значение.
They also note that “detailed and comprehensive consideration of the law on reparation and compensation would take considerable time and would delay the completion of the Commission's work”.
Они также отмечают, что " подробное и всеобъемлющее рассмотрение правовых норм о возмещении и компенсации отнимет много времени и затянет завершение работы Комиссии ".
The preparation, adoption and entry into force of the required technical, legal and administrative measures will take considerable time and efforts while more and more Customs authorities, trade and transport companies introduce computerized systems.
Для разработки, принятия и вступления в силу требуемых технических, правовых и административных мер потребуется много времени и усилий, в то время как компьютерные системы будут внедряться все большим числом таможенных органов, торговых и транспортных компаний.
The preparation, adoption and entry into force of the required measures will take considerable time, while, in the meantime, more and more Customs authorities, trade and transport companies will introduce their own computerized systems.
Для подготовки, принятия и вступления в силу необходимых мер потребуется значительное время, в течение которого все большее число таможенных органов, торговых и транспортных компаний будут внедрять свои компьютеризованные системы.
Finally, subject to the content of its entry-into-force clause, it may take considerable time (in case of the TIR Convention, 1975 it took almost three years) before a sufficient number of States, required for the eTIR Convention to become applicable, have deposited their instruments of accession.
Наконец, в зависимости от содержания положения о ее вступлении в силу может потребоваться значительное время (в случае Конвенции МДП 1975 года это заняло почти три года), прежде чем достаточное число государств, необходимое для вступления в силу конвенции eTIR, сдадут на хранение свои документы о присоединении.
Your wife, his father, who would take considerable umbrage if your inclinations were given a public airing.
Ваша жена, его отец, они могут очень сильно обидеться, если ваши наклонности станут достоянием общественности.
Certain companies give promise of greater than normal growth not only for the next several-year period, but also for a considerable time beyond that.
Некоторые компании обещают более высокий рост в сравнении с обычным не только в ближайшие несколько лет, но и на продолжительный последующий период.
(On the other hand, it’s likely that they will remove the reference to “considerable time,” as that was inserted just to explain the shift to “patient.”)
(С другой стороны, вполне вероятно, что они уберут ссылку на "значительное время", так как это выражение было вставлено только для попытки объяснить переход к "терпению").
We think that this could be a good option for the FOMC as it is balanced and fairly neutral while also setting the stage for the Fed to remove the statement “considerable time” down the line.
Мы полагаем, что это, возможно, неплохой вариант для FOMC, поскольку он сбалансированный и довольно нейтральный, хотя также подготавливает почву для того, чтобы в будущем убрать из заявления фразу «продолжительный период времени».
If the phrase “considerable time” is dropped then we could expect to see a sharp rebound in US Treasury yields and also in the dollar.
В случае если этой фразы не будет в заявлении, то мы можем стать свидетелями резкого отскока доходности казначейских бумаг США, а также доллара.
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge.
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок).
Perhaps Janet Yellen will wake up this morning wishing she had never cut out the phrase considerable time from the Fed statement.
Возможно, Джанет Йеллен проснется сегодня утром с желанием никогда не убирать из заявления ФРС фразу «значительный период времени».
This replaced the previous mantra that it would hold the Fed funds rate steady “for a considerable time” after ending its QE program.
Это заявление сменило предыдущую мантру, что ФРС сохранит базовую ставку устойчивой "в течение значительного времени" после окончания своей программы QE.
Dropping the comment “considerable time” when it comes to raising interest rates, may not sound like much, but it could have a huge impact on USDJPY on Wednesday.
Если они уберут слова «значительный период времени» в том, что касается повышения процентных ставок, это, наверное, не так уж и много, но все же может оказать сильное влияние на пару USDJPY в среду.
2. The removal of “considerable time” from the Fed statement: the big risk with this is that the removal of this language might cause the market to price in earlier rate hikes that work against the Fed’s current expectations.
2. Отсутствие в заявлении фразы «длительный период времени»: максимальную угрозу представляет то, что это изменение может вынудить рынок закладываться на более раннее повышение ставок, что работает против текущих ожиданий ФРС.
The removal of this phrase could trigger a knee jerk reaction higher in the dollar, and could weigh on equities, but we need to see what new language they use to replace “considerable time” to assess the long-term impact of this change.
Если убрать эту фразу, то автоматически последует рост доллара, и фондовые акции окажутся под давлением, но чтобы оценить долгосрочные последствия этого изменения, необходимо узнать, какую фразу они используют вместо «значительного периода времени».
They need to invest considerable time and money in training scientists and engineers, establishing genuinely independent, well-funded regulators, and putting in place the necessary technical infrastructure.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert