Exemples d'utilisation de "tales" en anglais
"Canterbury Tales" anything on the 7 deadly sins.
"Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории.
Oh, oh, oh, "I think 'The Canterbury Tales".
Я думаю, "Кентерберийские рассказы" лежат в основе всей современной литературы.
Rose is a dear friend, but she has a talent for tall tales.
Роза - моя дорогая подруга, но у неё талант сочинять небылицы.
Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales?
Ты пойдешь в домик на дереве чтобы рассказать три ужасающие истории?
"Canterbury Tales," anything relating to the 7 deadly sins.
"Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
A care that foolish superstition, old wive's tales, the fear of old men should not prevent our caring for them as our rank demands!
Позабочусь, чтобы глупые суеверия, небылицы, страх стариков не препятствовали нашей заботе о них, как требует того наш ранг!
History will have many tales to tell about what this really meant for the Continent.
Истории будет что рассказать о том, что это на самом деле означало для Континента.
Of course, telling these tales is just the beginning.
Да, конечно, рассказ об этих историях – это лишь начало.
As we see it, the task of ambassadors is progressive development of bilateral relations with the host country on the basis of deep knowledge of facts rather than angry duplication of fairy tales through media.”
В задачу послов, как мы понимаем, входит содействие поступательному развитию двусторонних отношений со страной пребывания на основе глубокого знания фактов, а отнюдь не раздраженное тиражирование небылиц в медийном пространстве».
History is replete with tales of those whose enlightened view of the world became their ultimate undoing.
История полна сказами о тех, чье видение мира привело их к гибели.
You can mock, but horror films are like fairy tales.
Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки.
I was walking through the forests of my grandmother's tales.
Я гуляла по лесам из рассказов моей бабушки.
I would sit by the hearth, and he'd regale me with glorious tales of ancient Greece.
Я сидел у камина, а он рассказывал мне великолепные истории про древнюю Грецию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité