Sentence examples of "talking tough" in English
Like Hollande, she has to assuage public fear by talking tough and promising more military action.
Как и Олланд, ей приходится успокаивать общественный страх путем повышенных тонов и обещаний больших военных действий.
Contracts with the metal and chemical workers also are coming up for negotiation this year in Germany, and union leaders are talking tough.
Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
Indeed, while talking tough under the guidance of Nicolas Sarkozy's France, which currently holds the EU presidency, Europe has de facto resigned itself to Georgia's dismemberment.
Действительно, Европа под предводительством Николаса Саркозы, который на данный момент занимает пост президента ЕС, на словах оставаясь непреклонной, фактически согласилась с расчленением Грузии.
Of course, Trump, a self-proclaimed master dealmaker, may simply be talking tough, in order to put China and the world on notice that the US is now prepared to operate from a position of strength in the foreign-trade arena.
Разумеется, Трамп, самопровозглашённый мастер искусства сделок, возможно, является жёстким лишь на словах. Он хочет дать понять Китаю и миру, что США теперь намерены действовать с позиции силы на внешнеторговой арене.
The talking will be tough, particularly on the issue of extradition of indicted war criminals to the International Tribunal in the Hague.
Разговор предстоит не из легких, особенно это касается вопроса выдачи обвиняемых в военных преступлениях Международному Трибуналу в Гааге.
That, uh, "tough it out" stuff - that was my dad talking.
Но все эти "сделать из него мужчину" штуки, о которых говорил мой отец.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert