Sentence examples of "theory of ship vibration" in English
I would like to discuss with you the specific areas of ship security that I would like.
Я хотел бы обсудить отдельные области в обеспечении безопасности корабля, где я хотел бы.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
What's more, a seafarer can pass up a berth because he would rather work another type of ship, or one headed for his favorite ports, without losing his place on top of the list.
Также моряк может не занимать полученное место, если он предпочитает другой тип кораблей или какой-то направляется в его любимый порт, без потери позиции на вершине списка.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
Rapid expansion of ship tonnage is part of China’s current Five-Year, and by 2010 its shipbuilding capabilities will likely rival those of Japan and Korea.
Быстрое увеличение грузовместимости флота является частью текущего пятилетнего плана Китая, а к 2010 году по своим судостроительным возможностям он может составить конкуренцию Японии и Корее.
Quantitative easing and its benefits are heavily debated in terms of the actual effects and the extent of them, and so it is worth bearing in mind that the text book theory of how QE works remains under scrutiny.
Количественное смягчение и его выгоды широко обсуждаются в плане реальных эффектов и их последствий, так что следует всегда помнить о том, что теория о том как работает количественное смягчение всё ещё до конца не изучена.
You can also view the range of ship dates, if selected in the query form, and the date and time at which the form was last updated.
Имеется также возможность просмотра диапазона дат отгрузки, если это выбрано в форме запроса, а также даты и времени последнего обновления формы.
He argues that, while "theories are attempts to uncover the hidden principles underpinning the world around us, as Albert Einstein did with his theory of relativity", we should remember that "models are metaphors -- analogies that describe one thing relative to another".
Он утверждает, что пока «с помощью теорий пытаются выявить скрытые принципы, обоснующие мир вокруг нас, как Альберт Эйнштейн (Albert Einstein) со своей теорией относительности», мы должны помнить, что «модели – это метафоры, аналогии, которые описывают одни вещи через другие».
While the principle of ship recycling may be sound, the presence of potentially hazardous substances on board vessels delivered to recycling facilities and the reported deficient health, safety and environmental standards in many recycling facilities are a cause of serious concern.
Несмотря на всю здравость принципа утилизации отслуживших свою службу судов, серьезную озабоченность вызывает присутствие на судах, доставляемых на судоразделочные объекты, потенциально опасных веществ и неважное состояние дел с соблюдением на многих таких объектах норм, регулирующих охрану здоровья, технику безопасности и охрану окружающей среды.
By and large, those who have accepted and been influenced by this theory of the "efficient market" fall into two groups.
В общем и целом, среди тех, кто принял теорию эффективного рынка и оказался под ее влиянием, выделяются две большие группы.
The representative of the IMO secretariat informed the Joint Working Group that, at its forthcoming fifty-fifth session, in June 2005, the IMO Technical Cooperation Committee would consider, among other things, the inclusion of ship recycling in ITCP for 2006-2007 and the proposed establishment of an International Ship Recycling Fund, which had been agreed to in principle by MEPC at its fifty-second session.
Представитель секретариата ИМО проинформировал Совместную рабочую группу о том, что на своей предстоящей в июне 2005 года пятьдесят пятой сессии Комитет по техническому сотрудничеству ИМО рассмотрит, в частности, вопрос о включении темы рециркуляции судов в ОПТС на 2006-2007 годы, а также предложение об учреждении Международного фонда рециркуляции судов, договоренность о чём была в принципе достигнута на пятьдесят второй сессии КЗМС.
Other guidelines which will need to be developed relate to the inventory of hazardous material; survey and certification; inspection of ships; authorization of ship recycling facilities; and the development of the ship recycling plan.
Необходимо разработать и другие руководства: по описи опасных материалов, по освидетельствованию и оформлению свидетельств, по проверке судов, по предоставлению полномочий предприятиям для утилизации судов и по разработке плана утилизации судна.
Receive a visual illustration of support and resistance levels according to the theory of the Golden Ratio, also receive audio and visual alerts of emerging and completed Fibonacci patterns.
Получайте наглядную иллюстрацию уровней поддержки и сопротивления, в соответствии с теорией Фибоначчи о золотом сечении. При достижении важных уровней Фибоначчи появляются визуальные и аудио-сигналы.
Because each ship (or class of ship) and each port facility present different risks, the method in which they will meet the specific requirements of this Code will be determined and eventually be approved by the Administration or Contracting Government, as the case may be.
Поскольку каждое судно (или класс судна) и каждое портовое средство характеризуются разными рисками, то метод, применение которого обеспечит соблюдение конкретных требований Кодекса, будет в соответствующих случаях определять и в конечном счете одобрять Администрация или Договаривающееся правительство.
Now what has Raychem's situation to do with this theory of an "efficient market" that has recently gained such a following in certain financial quarters?
Теперь попытаемся ответить на вопрос, какое отношение имеет описанная ситуация к теории эффективного рыка, которая приобрела за последнее время так много сторонников в среде финансистов.
NOTE 4 static draught of ship 0 to 20,00 meters, 0 = unknown = default, rest not used
Примечание 4 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется
The problem facing the 7th Circuit was that there were two theories of fraud under which the prosecutors indicted Black; a theory of what Judge Posner calls “pecuniary fraud” — the “scheme of fraudulent appropriation of money” — and the theme of “honest services fraud” — the depravation of Hollinger shareholders’ rights to Black’s “honest services.”
Проблема, с которой столкнулся 7-й американский судебный округ, состояла в том, что существовало две концепции мошенничества, в соответствии с которыми прокуратура обвиняла Блэка: концепция, которую судья Познер назвал «денежным мошенничеством» - «махинация по обманному присвоению денег» — и концепция «нарушения добросовестного обслуживания» - лишение акционеров компании «Холлингер» права на «добросовестное обслуживание» со стороны Блэка».
NOTE 5 static draught of ship 0 to 20,00 metres, 0 = unknown = default, rest not used
Примечание 5 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется
Way back in 1859, Charles Darwin startled the world by publishing his famous (many would say infamous) book On the Origin of Species, which laid out his theory of evolution.
В далеком 1859 году Чарльз Дарвин поразил мир, опубликовав свою известную (многие сказали бы - «печально известную») книгу «Происхождение видов», в которой он изложил свою теорию эволюции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert