Sentence examples of "thick cloud" in English

<>
And then, for the first time, the thick clouds parted and the surface of Titan was revealed. Её густые облака впервые раздвинулись, и зонд увидел поверхность Титана.
During the bitterly cold winter of 60 years ago, thick clouds of gunsmoke cast a pall over the entire world as the final battle was waged between good and evil, between light and darkness, between progress and reaction. Во время ужасно холодной зимы 60 лет назад густые облака порохового дыма окутали весь мир в момент, когда шло заключительное сражение между добром и злом, между светом и тьмой, между прогрессом и реакций.
This amnesty program – together with a broader shift toward equality between SOEs and private firms – could remove a thick cloud of uncertainty for Chinese businesspeople, encouraging them to keep their wealth and talent in the country. Эта программа амнистии – вместе с более широким сдвигом в сторону равенства между государственными предприятиями и частными фирмами – могла бы устранить неопределенности для китайских бизнесменов, поощряя их держать свое богатство и талант в стране.
Cloud decks three layers thick hover and cover the planet. Три уровня плотных облаков покрывают планету.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds. Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
There's not a cloud in the sky. На небе ни облачка.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
Each passing car threw up a cloud of dust. Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
The mucus is thick. Слизь густая.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke. В той комнате накурено.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
Today the fog is as thick as pea soup. Туман сегодня густой как гороховый суп.
The sun disappeared behind a cloud. Солнце исчезло за облаком.
The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere. Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.
Look at the cloud over there. Посмотри-ка на облако там.
The ice was thick enough to walk on. Лёд был достаточно прочен, чтобы по нему ходить.
The car left a cloud of dust behind it. Машина оставила за собой облако пыли.
Don't be slopping about with him, you'd better give him a thick ear. Не сюсюкай с ним, лучше дай ему подзатыльник.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.