Exemples d'utilisation de "throw out" en anglais

<>
You can throw out your abacus. Вы можете выбросить свои счеты.
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы.
That's why I said we should throw out mongrels like this one! Вот почему я говорил, что надо вышвыривать таких дворняг!
She's about to throw out e queen of spades. Она собирается сбросить пиковую даму.
But can't throw out a family heirloom. Но я не могу выбросить семейную реликвию.
If we're gonna take that approach, then we might just throw out everything we got from the husband and start over. Если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что мы нашли у мужа и начинать с начала.
How dare you throw out my energy drink? Как ты посмел выбросить мой энергетик?
I'll throw out all of my poor father's things. И выброшу все вещи отца.
Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite. Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит.
Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer. Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер.
We had to throw out the plywood legs and make new cane ones. Нам пришлось выбросить фанерные ноги и сделать новые из тростника.
You know, a lot of people throw out handfuls of band-aids down that chute. Знаешь, много людей выбрасывают кучу пластырей в мусоропровод.
Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out. Впредь не выбрасывайте устаревшую технику.
That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation. Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
Western countries throw out nearly half of their food, not because itв ™s inedible - but because it doesnв ™t look appealing. Зaпaдныe страны выбрасывают почти половину своей еды не потому, что она несъедобна, а потому, что она не выглядит привлекательно.
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
They throw Duke out like an old kleenex. Они выбрасывают Дюка, как старый носовой платок.
So as a result, we never throw anything out. В результате мы взяли за правило ничего не выбрасывать.
We refused to throw those POWs out of the choppers. Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов.
Driver, turn the engine off, throw the keys out the window. Водитель, заглушите двигатель, выбросите ключи из окна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !