Sentence examples of "time trace" in English
A correct control of the partial dilution system is obtained, if the time trace of qmew, pre of the pretest, which controls qmp, is shifted by a look-ahead time of t50, P + t50, F.
Правильность регулировки системы частичного разбавления обеспечивается в том случае, если отметка времени для qmew, pre, полученная в ходе предварительного испытания, которая используется для регулирования qmp, сдвигается на " прогностический " отрезок времени, равный t50, P + t50, F.
In addition to the report title, the date and time the trace was submitted, and the number of messages in the report, the following status values are listed:
Помимо названия (заголовка) отчета, даты и времени отправки трассировки, а также количества сообщений, в отчете выводятся следующие значения состояния.
Every time my son would learn a word, we would trace back and look at all of the language he heard that contained that word.
каждый раз, когда сын учил слово, мы возвращались во времени назад и отслеживали все речевые ситуации, в которых он слышал данное слово.
IP-blocked messages: Messages blocked by IP reputation block lists will be included in the spam data for real time reports, but you cannot perform a message trace on these messages.
Сообщения, заблокированные по IP: сообщения, заблокированные списками службы репутации IP-адресов, будут включены в данные защиты от нежелательной почты для отчетов в реальном времени, но трассировку этих сообщений произвести невозможно.
You can set up a rule so that you get an email notification any time the rule is matched, or you can look at the message trace for messages that might match the rule.
Вы можете настроить правило так, чтобы получать уведомление по электронной почте при каждом срабатывании правила, или просматривать в Анализ трассировки сообщения сообщения, которые могут соответствовать правилу.
Before you reverse a transaction for the first time, select a number sequence for the Transaction reversal and Trace number references in the Number sequences area of the General ledger parameters form.
Перед первым реверсированием проводки выберите номерную серию для ссылок Реверсирование проводки и Номер трассировки в области Номерные серии формы Параметры главной книги.
And now we take the power of data and take every time my son ever heard the word water and the context he saw it in, and we use it to penetrate through the video and find every activity trace that co-occurred with an instance of water.
А теперь мы воспользуемся возможностями наших данных и отследим каждый раз, когда мой сын слышал слово "вода", и контекст, в котором он видел воду. Мы погрузимся в отснятый материал и отыщем каждый след активности, которая происходила в ситуации с наличием воды.
“(a) Require, at the time of manufacture of each firearm, appropriate unique marking providing the name of the manufacturer, the country or place of manufacture and the serial number or any alternative appropriate unique marking permitting ready identification by all States Parties of the country of manufacture and enabling the competent authorities of the latter country to trace the firearm;”
требуют нанесения во время изготовления каждой единицы огнестрельного оружия надлежащей уникальной маркировки, указывающей на наименование изготовителя, страну или место изготовления и серийный номер такого огнестрельного оружия, или любой альтернативной надлежащей уникальной маркировки, позволяющей всем Государствам-участникам однозначно идентифицировать страну-изготовителя и дающая компетентным органам такой страны возможность отслеживать такое огнестрельное оружие;
And as any genealogist will tell you - anybody have a member of the family, or maybe you have tried to construct a family tree, trace back in time?
Любой специалист по генеалогии вам скажет - кто-нибудь из членов вашей семьи или вы сами уже скорее всего пытались составить семейное древо, углубляясь в историю.
If you have changed the attributes of that particular rule since the message was processed (changed it from Reject to Allow, for example), the rule ID stays the same in the message trace and real time reporting returned results, but the Exchange admin center will show the new transport rule properties.
При изменении атрибутов этого правила после обработки сообщения (например, изменения атрибута с "Отклонить" на "Разрешить"), идентификатор правила остается без изменений в полученных результатах трассировки сообщений и отчетности в режиме реального времени, но в Центре администрирования Exchange будут отображаться новые свойства правила транспорта.
Transport rule updates: When a message matches a transport rule, the rule ID is stored in the message trace and real time reporting databases.
Обновление правила транспорта: если сообщение соответствует условиям правила транспорта, идентификатор правила сохраняется в трассировке сообщений и базах данных отчетности в режиме реального времени.
You can simply click Search to retrieve all message trace data over the default time period, which is the past 48 hours.
Достаточно нажать кнопку Поиск, чтобы получить все данные трассировки сообщений за период времени, заданный по умолчанию (последние 48 часов).
The correlation ID is meant to be used to help a SharePoint Admin trace what was happening at the time of an error.
Идентификатор корреляции помогает администратору SharePoint определить, что происходило во время ошибки.
I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time - like an X-ray of the city's circulatory system unfolding.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
The default is “Message trace report <day of the week>, <current date> <current time>”.
По умолчанию задано значение "Отчет о трассировке сообщений <день недели>, <текущая дата> <текущее время>".
You can also add more trace criteria, such as storage dimensions and a specific period of time.
Можно также добавить другие критерии трассировки, такие как аналитики хранения и конкретные периоды времени.
Some members of the group argued that the classification must be defined in a way that the traceability is guaranteed for any cycle part, while some others would accept deviations from the cycle trace resulting in full throttle operation for about 10 per cent of the total cycle time in order to reproduce the practical use and in order to cover a wider area of the engine map.
Некоторые члены группы утверждали, что классификация должна быть сформулирована таким образом, чтобы график выдерживался на любой части цикла, тогда как некоторые другие готовы были согласиться с отклонениями от графика цикла, в результате чего в течение около 10 % общего времени цикла двигатель работает при полностью открытой дроссельной заслонке, чтобы воспроизвести реальный режим эксплуатации и охватить более широкую зону многомерных характеристик двигателя.
And this has become part of our toolkit for being able to look and see where the activities are in the data, and with it, trace the pattern of, in particular, where my son moved throughout the home, so that we could focus our transcription efforts, all of the speech environment around my son - all of the words that he heard from myself, my wife, our nanny, and over time, the words he began to produce.
Этот прием стал частью нашего набора инструментов, который позволяет различить действия в этом массиве данных, и в том числе отследить траекторию, по которой мой сын двигался по дому, чтобы мы сосредоточили наши усилия по фиксации всего речевого окружения моего сына - всех слов, которые он слышал от меня, моей жены и нашей няни, и слов, которые он сам начал впоследствии воспроизводить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert