Sentence examples of "together" in English

<>
Should we all go together? Не лучше ли нам отправиться туда всем вместе?
Okay, let's spitball together. Хорошо, давай решим проблему сообща.
And that's where these three trends come together. И вот здесь все три тренда сливаются воедино.
We were on the phone together. Мы говорили по телефону друг с другом.
Deficient education, infrastructure, security, and courts, together with endemic corruption and scant entrepreneurial dynamism, militate against excessive optimism. Несовершенство образования, инфраструктуры, безопасности и судов, вкупе с коррупцией и скудной динамикой предпринимательства, препятствуют чрезмерному оптимизму.
You two really fit together well. Вы вдвоем отлично подходите друг другу.
I think that Mink and Bernie was in it together. Думаю, Минк и Берни занимались этим на пару.
Together, we must seek to broaden the base of the Djibouti agreement, involving the largest possible number of stakeholders who are now outside the process, as President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed has been doing. Общими усилиями мы должны расширить базу Джибутийского соглашения, подключить к его осуществлению, по возможности, наибольшее число заинтересованных сторон, которые в настоящее время не участвуют в процессе, что и делает сейчас президент Шейх Шариф Шейх Ахмед.
Without designated spaces between separate text entries, the text entries will run together. Если не поместить пробелы между текстовыми элементами, в строке результата они будут отображаться слитно.
We went on leave together. Мы пошли в отпуск вместе.
You dead 'uns stick together, eh? Вы, мертвяки, держитесь сообща, да?
How do we begin to weave these tapestries together? Как же нам начать сплетать это всё воедино?
Do the three of you get along well together? Вы в хороших отношениях друг с другом?
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers. Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
I mean, you do kidnap people together. Я имею в виду, вы вдвоем похищаете людей.
Another source of fiscal and economic distortion comes from the semi-official merchants, or bazaaris, whose businesses account for 10% of GDP, and who enjoy, together with various bureaucrats, special privileges such as access to hard currencies at special rates. Другим источником фискального и экономического разлада являются полуофициальные торговцы (или базарисы), которые приносят около 10% ВНП, и которые на пару с различными бюрократами обладают особыми привилегиями, такими как доступ к твердым валютам по особым обменным курсам.
We are here today precisely in order to lay the foundations for common action and for collective action in the spirit of a contract of solidarity and in order to build together the twenty-first century. Мы собрались сегодня в этом зале именно для того, чтобы заложить фундамент для совместных коллективных действий в духе солидарности и в целях построения общими усилиями мира XXI века.
And are we together, Saphira? Так мы вместе, Сапфира?
And they don't always work together. И не всегда всё работает сообща.
And it's time to put the pieces back together. И сейчас пришло время собрать все части воедино.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.