Sentence examples of "toward" in English

<>
Toward an Alliance of Hope На пути к альянсу надежды
I saw a man coming toward me. Я увидел, что ко мне идёт человек.
Toward a Green New Deal Вперед, к новому зеленому соглашению
Thank you for being so respectful toward me. Спасибо что относилась ко мне с таким уважением.
We crept toward the enemy. Он полз/крался к врагу.
A car with a kind of patchwork paint job came toward me. Пёстро раскрашенный автомобиль подъехал ко мне.
Toward a Viable Climate Target К осуществимым целевым показателям изменения климата
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
Toward a More Reflective Planet На пути к светоотражающей планете
I turn to my left to see him skittering toward me on all fours. Я поворачиваю голову влево и вижу, как он стремительно приближается ко мне.
Where are we going toward? К чему же нужно стремиться?
Now, I do get booked though, so if you're leaning toward having the procedure, call right away. Хочу сказать, что ко мне запись заранее, поэтому, если вы решитесь провести процедуру, звоните сразу же.
Blue Toyota headed south toward Wilshire! Синяя Тойота направляется на юг к Уилширу!
Now it is time for a fresh and bold approach toward all contending political forces in the Muslim world. Пришло время занять принципиально новую и решительную позицию по отношению ко всем соперничающим политическим силам мусульманского мира.
He's headed toward the fairground. Он поехал к ярмарке.
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly. Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
Toward a People-Centered ASEAN Community На пути к человеко-ориентированному сообществу АСЕАН
And Germans’ willingness to face up to the Nazis’ crimes, without reservation, sustained a deep-rooted skepticism toward all things military. А готовность немцев без брони признавать преступления нацистов устойчиво вырастило глубоко укоренившийся скептицизм по отношению ко всем военным вопросам.
Personally I lean toward unlimited rights. Лично я склоняюсь к неограниченным правам.
If further progress toward “ever-closer union” is to be made, Europe’s leaders will have to find a new model that can overcome their citizens’ deepening apathy. Для дальнейшего движения ко «всё более тесному союзу» лидерам Европы придётся найти новую модель, которая позволит преодолеть усиливающуюся апатию граждан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.