Sentence examples of "tragic" in English with translation "трагичный"
SATTER: The demographic situation is truly tragic.
Саттер: Демографическая ситуация по-настоящему трагична.
The consequences of underfunded education are tragic.
Последствия недофинансирования образования трагичны.
History in the making is all too often tragic.
История в процессе своего создания часто слишком трагична.
The idea would be laughable if it were not so tragic.
И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной.
No, Lance's other wife from his tragic but secret CNI past.
Нет, другая жена Лэнса из трагичного, но тайного прошлого времен ИРС.
This fatalistic vision is tragic and could become a self-fulfilling nightmare.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading.
Трагично было бы балдеть от истребления, пронзания, обезглавливания.
For Schumpeter, there was something both noble and tragic about the spirit of capitalism.
Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное.
That is tragic, because many unique and even historic opportunities are not being seized.
Это трагично, потому что не используются многие уникальные и даже исторические возможности.
But, unfortunately, that is not always the case – and the results can be tragic.
Однако, к сожалению, так происходит не всегда. И результаты могут быть трагичны.
I think the end of the story of the whaleship Essex offers an illuminating, if tragic, example.
Вместо ответа, я приведу в пример поучительный и трагичный конец истории китобоя Эссекс.
And the arguments used by its congressional proxies would be risible had the consequences not been so tragic.
Аргументы, используемые её представителями в Конгрессе, были бы смешны, если бы их следствия не были так трагичны.
I do not take an apocalyptic view of what recently happened - tragic though it is for the bereaved families.
Я не придерживаюсь апокалиптической точки зрения на то, что недавно произошло - что, тем не менее, трагично для понесших утрату семей.
The more responsibility we hold, the more tragic the consequences of making the wrong decision are likely to be.
И чем большая ответственность ложится на плечи, тем трагичнее будут последствия от неправильно принятых решений.
Haven't you guys ever thought about how deliciously tragic it would be to die in some incredibly mysterious way?
Девченки, разве вы никогда не думали о том, как трагично было бы умереть невероятно таинственным способом?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert