Sentence examples of "transmit" in English with translation "передаваться"
Translations:
all1187
передавать625
передаваться107
передача66
переносить14
передающийся1
other translations374
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily.
К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко.
Experts’ attempts to impress upon Americans how difficult Ebola is to transmit, and how unlikely an Ebola epidemic in the US was, fell largely on deaf ears.
Попытки экспертов произвести впечатление на американцев о том, как трудно передается Эбола и насколько маловероятной является эпидемия лихорадки Эбола в США, в значительной степени никто не выслушал.
The Global Communications Infrastructure (GCI), which is designed to transmit data from the 337 facilities of the IMS in real time to the IDC for processing and analysts, also continued to expand.
Продолжались также работы по развитию Глобальной коммуникационной инфраструктуры (ГКИ), с помощью которой данные с 337 объектов МСМ будут в режиме реального времени передаваться в МЦД для обработки и анализа.
If My Program is a trade recommendation service or hotline, I have arranged for the originator of the service or hotline to transmit by facsimile, tape recorded telephone message, or by other agreed upon means, the trade signals to be executed for My Account.
Если же Моя программа представляет собой торговые рекомендательные услуги или дежурные консультационные услуги, я договорился с их исполнителем о том, что торговые сигналы-приказы, подлежащие исполнения на Моем счете, будут передаваться по факсимильной связи, в виде записи телефонного сообщения или иными согласованными средствами.
No unencrypted information is transmitted over the network.
Незашифрованные данные не передаются по сети.
It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild.
легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким.
All species of malaria, for example, are transmitted by mosquitos.
Например, все разновидности малярии передаются комарами.
Where does gayness come from, and how is it transmitted?
Откуда берется гомосексуализм и как он передается?
Your controller transmits all signals through the cable until it’s unplugged.
Все сигналы геймпада будет передаваться через кабель, пока он не будет отсоединен.
Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Passwords are transmitted over the network as a hash value for additional security.
Пароли передаются по сети в виде значения хэша, что обеспечивает дополнительную безопасность.
PRO SM: Command must be transmitted with a cryptographic checksum using secure messaging.
PRO SM: команда должна передаваться с криптографической контрольной суммой в криптозащищенном виде.
But, unusually for a mosquito-borne virus, Zika can also be transmitted sexually.
Но, в отличие от обычного «комариного» вируса, Зика может передаваться и половым путем.
The primary message is transmitted to the Transport service on a Mailbox server.
основное сообщение передается в службу транспорта на сервере почтовых ящиков;
This experiment takes an electron beam and transmits it through a piece of graphite.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
All messages are transmitted between Exchange 2016 and Exchange 2013 servers by using SMTP.
Все сообщения передаются между серверами Exchange 2016 и Exchange 2013 с использованием протокола SMTP.
Your orders are transmitted directly to the market to be executed with no intervention.
Ваши ордера передаются непосредственно на рынок и выполняются без какого-либо вмешательства.
The epigeneticist view was clearly wrong, because something stable had to be transmitted across generations.
Точка зрения эпигенетиков была явно неправильной, потому что что-то устойчивое должно было передаваться из поколения в поколение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert