Sentence examples of "turns up" in English

<>
It will not be long before he turns up. Скоро он появится.
Well, it's only till a hostel place turns up. Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле.
I'll go back to the office and see if something turns up. Я пойду обратно на случай, если он появится.
I do all the leg work, he turns up, 45 minutes late, hungover and he still manages to land the account. Я делаю всю нудную работу, он появляется, опоздав на 45 минут, с похмелья и все равно считается хорошим сотрудником.
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь.
She did not turn up. Она так и не появилась.
Peter, why are you turning up the heat again? Питер, зачем ты снова поднимаешь температуру в кондиционере?
markets that collapsed have turned up. рухнувшие рынки, поднялись вновь.
Another fortune teller turned up. Появилась другая гадалка, цыганка.
He moved her body when we turned up the heat. Он перевез ее тело, когда мы подняли тревогу.
He turned up at your bedroom at approximately the time that Gowan was killed. Он поднялся в твою спальню приблизительно в то время, когда был убит Гован.
He won't turn up tonight. Он не появится этим вечером.
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat. Он поднял воротник ветхого, лоснящегося черного пальто.
Currencies that nose-dived in 1997/98 have strengthened substantially; markets that collapsed have turned up. Валюты, которые упали в 1997/98 году значительно усилились; рухнувшие рынки, поднялись вновь.
He turned up an hour later. Он появился часом позже.
Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay? Давайте поднимем температуру тела Робби до комнатной, ладно?
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure. Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
You turn up here out of the blue. Ты появился тут как снег на голову.
They are ready to ignore this given the fact that American know-how and funds will soon turn itself in to Skolkovo with its hands up. Они готовы не обратить на нее внимания, ведь скоро американские технологии и деньги придут в Сколково с поднятыми руками.
He waited outside, she didn't turn up. Он ждал её у дома, но она не появилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.