Beispiele für die Verwendung von "turns up" im Englischen

<>
It will not be long before he turns up. Скоро он появится.
Well, it's only till a hostel place turns up. Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле.
I'll go back to the office and see if something turns up. Я пойду обратно на случай, если он появится.
I do all the leg work, he turns up, 45 minutes late, hungover and he still manages to land the account. Я делаю всю нудную работу, он появляется, опоздав на 45 минут, с похмелья и все равно считается хорошим сотрудником.
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь.
She did not turn up. Она так и не появилась.
Peter, why are you turning up the heat again? Питер, зачем ты снова поднимаешь температуру в кондиционере?
markets that collapsed have turned up. рухнувшие рынки, поднялись вновь.
Another fortune teller turned up. Появилась другая гадалка, цыганка.
He moved her body when we turned up the heat. Он перевез ее тело, когда мы подняли тревогу.
He turned up at your bedroom at approximately the time that Gowan was killed. Он поднялся в твою спальню приблизительно в то время, когда был убит Гован.
He won't turn up tonight. Он не появится этим вечером.
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat. Он поднял воротник ветхого, лоснящегося черного пальто.
Currencies that nose-dived in 1997/98 have strengthened substantially; markets that collapsed have turned up. Валюты, которые упали в 1997/98 году значительно усилились; рухнувшие рынки, поднялись вновь.
He turned up an hour later. Он появился часом позже.
Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay? Давайте поднимем температуру тела Робби до комнатной, ладно?
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure. Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
You turn up here out of the blue. Ты появился тут как снег на голову.
They are ready to ignore this given the fact that American know-how and funds will soon turn itself in to Skolkovo with its hands up. Они готовы не обратить на нее внимания, ведь скоро американские технологии и деньги придут в Сколково с поднятыми руками.
He waited outside, she didn't turn up. Он ждал её у дома, но она не появилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.