Sentence examples of "uproot" in English
The barrel bombs caused 70,000 civilians to flee to Turkey; the ground offensive could uproot many more.
Бочковые бомбы заставили 70,000 мирных жителей бежать в Турцию; наземная наступательная операция может переместить еще больше людей.
I didn't uproot my life and my family to come here and sit in endless staff meetings and plan parties for potentates.
Я не вычеркивала свою жизнь и свою семью чтобы сидеть на бесконечных совещаниях и планировать вечеринки для властей.
Having the army uproot Jewish settlements - with inevitable scenes of settlers resisting and being dragged off - will be a traumatic event for the country.
Ликвидация израильской армией еврейских поселений - с неизбежными сценами сопротивления со стороны поселенцев и их насильственного выселения - будет травматическим событием для страны.
It continues to struggle and fight, even with stones, for its survival and a dignified, free life and to maintain its rights over its land, on which it has lived for thousands of years and from which the Zionist settlers are trying to uproot it.
Он продолжает бороться и драться, пусть даже камнями, за свое существование и за достойную, свободную жизнь, за то, чтобы сохранить свои права на свою землю, на которой он жил тысячелетиями и с которой его пытаются изгнать сионистские поселенцы.
“On 20 April 2000, reports from the Golan stated that the Israeli occupation authorities had proceeded to uproot seedlings planted by the Sha'lan family in the village of Ain Qunyah in the occupied Golan in a new random move aimed at the unlawful seizure of additional areas of occupied land.
Сообщения, поступившие 20 апреля 2000 года с Голан, содержали информацию о том, что израильские оккупационные власти продолжали вырубку саженцев, посаженных семьей Шалана в деревне Айн-Куния на оккупированных Голанах, в рамках новых мало согласованных действий, направленных на незаконный захват еще бoльшей площади оккупированной земли.
The debate has taken on even greater significance in view of the complex and difficult situation of the international community as it endeavours to channel substantial energies and resources to the combat against terrorism and to identify its underlying causes, uproot it and resolve any problems that might be perceived as justifications or pretexts for the commission of such heinous crimes.
Наши прения приобретают еще более важное значение с учетом сложной ситуации, в которой оказалось международное сообщество сейчас, когда оно предпринимает попытки направить значительную часть энергии и ресурсов на борьбу с терроризмом и выявить его основные причины, устранить их и решить все проблемы, которые могут рассматриваться в качестве оправдания или предлогов для совершения таких отвратительных преступлений.
At a time when some people describe the Government elected by all Palestinians as an extremist Government, when some countries have put that Government on a list of terrorist governments, and when the resistance movement in Lebanon is described as terrorist, we do not hear anybody describing as extremist or terrorist Israeli Governments that launch wars, kill, destroy, uproot and raze farmlands and build a racist separation wall.
В момент, когда некоторые называют правительство, избранное всеми палестинцами, экстремистским правительством, когда некоторые страны включили это правительство в список террористических правительств и когда террористическим называют движение сопротивления в Ливане, мы не слышим, чтобы кто-либо называл экстремистскими или террористическими израильские правительства, которые начинают войны, убивают, разрушают и сравнивают с землей фермерские хозяйства и строят расистскую разделительную стену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert