Sentence examples of "valid" in English with translation "обоснованный"
Translations:
all1524
действительный481
допустимый214
обоснованный44
законный37
веский19
уважительный9
имеющий силу3
со сроком действия3
зачетный2
other translations712
Because my dad actually makes a valid point.
Потому что мой отец на самом деле сделал обоснованное предположение.
Such an image may be less valid in Azerbaijan.
Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
On the basis of the evidence at hand, the forecast looks valid.
Учитывая имеющиеся факты, прогноз выглядит обоснованным.
Mr. Caprioli (France) said that the representative of Spain had made a valid point.
Г-н Каприоли (Франция) говорит, что пред-ставитель Испании высказал обоснованное замеча-ние.
Still, significant changes in WTO rules should be made to take care of valid objections.
Далее, для того чтобы принять во внимание обоснованные протесты, необходимо внести значительные изменения в правила ВТО.
The development of indicators has to be based on valid and reliable age-disaggregated data collection.
Разработка показателей должна базироваться на сборе обоснованных и надежных данных, дезагрегированных по признаку возраста.
It is a valid assumption – and precisely the reason why SOEs should notbe given preferential regulatory treatment.
Это вполне обоснованное предположение, и это именно та причина, по которой госкомпаниям нельзя предоставлять привилегированное регулирование.
When we receive a valid counter notification we forward it to the person who requested the removal.
Если впоследствии нам приходит обоснованное встречное уведомление, мы пересылаем его лицу, сообщившему о нарушении.
If absence time is not considered valid, select the Deduct overtime check box in the Absence groups form.
Если время отсутствия не считается обоснованным, выберите поле Удерживать из сверхурочных в форме Группы отсутствия.
As a State that respects international law, we have taken a position that we consider to be legally valid.
Являясь одним из тех государств, которые соблюдают международное право, мы заняли позицию, которую мы считаем юридически обоснованной.
The saying that what is good for GM is good for the US, if it was ever valid, seems hardly tenable today.
Высказывание «что хорошо для G M, хорошо и для США», если когда-нибудь и было обоснованным, то сегодня оно вряд ли логично.
However, we will give you reasonable notice of termination unless there is a valid reason not to, such as an Event of Default.
Однако мы предоставим вам предварительное извещение об окончании в случае, если отсутствует обоснованная причина не предоставить такое извещение, например, при дефолте.
But they are often underfunded and ill equipped to assess the likely consequences of mergers, and to make valid technocratic arguments against them.
Но они чаще всего недофинансированы и не в состоянии оценить вероятные последствия слияний, а также внести против них обоснованные технократические аргументы.
In paragraph 62, the Board recommended that UNHCR review and reconcile long-outstanding payables to ensure that only valid payables are recorded in the accounts.
В пункте 62 Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть и согласовать вопрос о давней кредитной задолженности для обеспечения того, чтобы в счетах учитывалась только обоснованная кредиторская задолженность.
In fact, if there is one valid criticism of Moon’s and Tsai’s visionary goals, it is that they could be realized even faster.
Более того, если и можно в чём-то обоснованно упрекнуть дальновидную стратегию Муна и Цай, так это в том, что её можно было бы реализовать быстрее.
While public security concerns are valid, responding to the challenge should be left to a strengthened civilian police, whose resources and appropriate leadership must be guaranteed.
Хотя обеспокоенность в области общественной безопасности является обоснованной, решение этой проблемы следует возложить на усиленную гражданскую полицию, ресурсы и надлежащее руководство которой необходимо гарантировать.
nor does the hoary old "domino theory," to which both Lyndon Johnson and Che Guevara subscribed in the case of Bolivia, seem valid or even half-way reasonable.
и древняя "теория домино", которую разделяли и Линдон Джонсон, и Че Гевара в отношении Боливии, не кажется ни обоснованной, ни даже наполовину рациональной.
The reasons given for establishing these units, such as enhancing visibility for certain activities or strengthening coordination functions in specific areas across the Centre, are considered valid by OIOS.
Доводы, приведенные в пользу необходимости создания таких подразделений, а именно повышение значимости некоторых видов деятельности и укрепление координации в конкретных областях в рамках всего Центра в целом, были сочтены УСВН обоснованными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert