Sentence examples of "view" in English with translation "рассматривать"

<>
How should we view the Bible? Как мы должны рассматривать Библию?
I don't view you as chess pieces. Я не рассматриваю вас, как шахматные фигуры.
Now let’s go over Slide Show view. Теперь рассмотрим режим слайд-шоу.
Let's Zoom In for a better view. Давайте увеличим масштаб, чтобы рассмотреть их.
Now here's a closer view of that community. Здесь можно рассмотреть их поближе.
Because I always view music as the pinnacle of hearing. Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
We view mothers as a community's single greatest resource. Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
I saw it from an entirely different point of view. Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения.
Haiti's elite should not view Aristide as the enemy. Элита Гаити не должна рассматривать Аристида как своего врага.
Instead, we must view the green transformation as a political task. Вместо этого нам следует рассматривать зелёную трансформацию как политическую задачу.
Therefore, you should view the base cost information as reference information. Следовательно, сведения о базовых затратах следует рассматривать как справочную информацию.
Critics view this as a radical departure from seven decades of pacifism. Критики рассматривают эти действия, как радикальный отход от семи десятилетий пацифизма.
“I view the NSTC broadly as complimenting China’s BRI,” Hillman continued. «В целом я рассматриваю Транспортный коридор Север-Юг как дополнение к китайскому проекту «Один пояс, один путь», — отметил Хиллман.
You can view it as a computing problem, an artificial intelligence problem: Вы можете рассматривать это как компьютерную проблему, как проблему искусственного интеллекта.
that tends to view the global economy as a zero-sum game; которая имеет тенденцию рассматривать глобальную экономику как игру с нулевым исходом;
As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively. Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
By contrast, poor people in China mostly view their personal situation as transitional. В противоположность американцам, бедные люди в Китае рассматривают свою личное положение как переходное.
This means that government can no longer afford to view issues in isolation; Это означает, что правительство больше не может позволить себе рассматривать проблемы в изоляции;
The US warmongers seem to view any Islamist state as ripe for toppling. Американская военщина, похоже, рассматривает любое исламистское государство как цель для свержения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.