Sentence examples of "visa-free" in English
If participants with valid passports have not applied for a visa from the Turkish diplomatic representation in their country of residence, due to limitation of time/travel difficulties, they can be issued with a visa free of charge at the border/on their arrival in Turkey, provided that a list of the participants (including the necessary passport information) has been duly conveyed before the Conference.
Если участники с действительными паспортами не подали заявления на получение визы в дипломатическом представительстве Турции в их стране проживания из-за ограниченности времени/трудностей, связанных с поездками, им может быть бесплатно выдана виза на границе по их прибытии в Турцию при условии надлежащей подачи списка участников (включая необходимую паспортную информацию) до начала конференции.
In cases where a Turkish diplomatic representative is not available in the country of residence, participants holding valid passports can be issued with a visa free of charge on their arrival in Turkey, provided that a list of the participants (including the necessary passport information) has been duly conveyed before the Conference.
В тех случаях, когда в стране проживания нет дипломатического представительства Турции, участникам, имеющим действительные паспорта, может быть бесплатно выдана виза по их прибытии в Турцию при условии надлежащей подачи списка участников (включая необходимую паспортную информацию) до начала конференции.
Additionally, we welcomed the recent progress in the visa liberalization dialogue with five Participating States and we expressed hope that by the end of 2009 the EU would take decision regarding the establishment of the visa free travel regime with those that will meet the EU requirements.
Кроме того, мы приветствовали недавний прогресс в диалоге о смягчении визового режима с пятью государствами-участниками и выразили надежду на то, что к концу 2009 года ЕС примет решение о введении безвизового режима для тех, кто выполнит его требования.
Similarly, the United States government works closely with the 27 countries to which it extends visa free travel privileges through the Visa Waiver Program.
Аналогичным образом правительство Соединенных Штатов тесно сотрудничает с 27 странами, на которые распространяются положения о безвизовых поездках в рамках Программы безвизового режима.
Related mechanisms include COMESA's protocol on the gradual relaxation and eventual elimination of visa requirements and protocol on the free movement of persons, labour, services and the right of establishment and residence, as well as cooperation under the Thailand-Australia FTA in facilitating the temporary entry of business people, for example by granting applications offshore.
К числу соответствующих механизмов относятся заключенные в рамках КОМЕСА протокол о постепенном смягчении и в конечном счете полной отмене визовых требований и протокол о свободном перемещении лиц, рабочей силы и услуг и о праве на обоснование и жительство, а также сотрудничество в рамках ССТ между Таиландом и Австралией в упрощении процедур въезда предпринимателей для временного пребывания, например за счет предоставления разрешения на въезд за рубежом.
Protection visa applicants wishing to seek judicial review of their RRT decision also have access to some free legal assistance to assess their case and prepare their judicial review application through the “Legal Advice Scheme” which operates in two Australian states (NSW, where the majority of applicants are located, and WA).
Податели заявления на получение визы в целях защиты, которые желают добиться пересмотра решения Трибунала по пересмотру дел беженцев в порядке судебного надзора, также имеют право на некоторую бесплатную юридическую помощь в анализе их дела и подготовке соответствующего заявления по " программе юридической помощи ", которая действует в двух штатах Австралии (Новый Южный Уэльс, где находится большинство заявителей такого рода, и Западная Австралия).
It encourages the member States and the neighbouring States of Kosovo to recognize the travel document soon to be introduced by UNMIK for residents of Kosovo who are granted the status of habitual resident of Kosovo in the course of the upcoming civil registration of population as legal title to free movement, subject to visa regulations at the discretion of every State concerned.
Он призывает государства-члены и соседние с Косово государства признать проездные документы, которые будут вскоре введены МООНВАК для жителей Косово, получивших статус постоянно проживающих в Косово лиц, в ходе предстоящей гражданской регистрации населения, в качестве законного документа, дающего право на свободное передвижение, при условии соблюдения визовых требований по усмотрению каждого соответствующего государства.
Without prejudice to the law or to any instrument of international law, entry into and departure from Macao of non-residents are free as long as he/she holds a valid passport and an entrance permit or a valid visa.
Без ущерба для закона или любого международно-правового акта въезд нерезидентов в Макао и их выезд из него осуществляются свободно при наличии у них действующего паспорта и разрешения на въезд или действующей визы.
Moreover — particularly in the early stages of mission start-up, where it is vital politically to hit the ground running — uncertainties routinely present themselves regarding the free movement of goods, customs clearances, taxation, the provision of rent-free property, visa problems for contractors and staff, et cetera.
Более того, особенно на ранних этапах развертывания миссии, когда крайне важно с политической точки зрения успешно начать операцию, обычно возникают неопределенности и проблемы в плане свободного передвижения товаров, получения таможенных разрешений, налогообложения, предоставления имущества без арендной платы, получения виз для поставщиков и персонала и так далее.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
I'd like to pay for this with my Visa card.
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert