Sentence examples of "war ruse" in English
Kurt Volcker, a former ambassador to NATO, saw right through this ruse in a recent interview with the Wall Street Journal: “I just don’t think the Russians see things that way. (...)
Курт Волкер (Kurt Volcker), бывший посол в НАТО, насквозь видя эту хитрость, написал недавно в интервью газете the Wall Street: «Я просто не верю, что русские так смотрят на эти вещи. (...)
By playing this endless game, our ministers leave for tomorrow what they lack the courage to face today, knowing full well that this ruse will end tragically for Argentines.
Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины.
You discovered a German U-Boat with an incredibly valuable cargo of art aboard, the art was destroyed in a fire, believe the fire may have been a ruse, and the art still exists.
Вы обнаружили немецкую подводную лодку с невероятно ценными произведениями искусства на борту, произведения искусства были уничтожены пожаром, вы считаете, что пожар мог быть подстроен, а произведения искусства все ещё существуют.
Promise me that my escape isn't some awful ruse to deliver me from one madman into the hands of another.
Пообещайте мне, что мой побег не какая-то уловка, чтобы доставить меня от одного психа в лапы другого.
What you were listening to in there, okay, that is what you call a ruse.
То, что ты там услышал, вы называете это разводом.
I'd like to thank the judge for granting bail, and seeing through this blatant police ruse!
Я хочу поблагодарить судью за то, что установил залог и раскусил эту вопиющую полицейскую подставу!
We were supposed to be a feint, a ruse, a distraction, but down in those covered trenches of Lone Pine we had won.
Мы должны были быть приманкой, отвлекать внимание, но, в траншеях, которые охватывали "Одинокую Сосну", мы выиграли.
Thus, the ruse of staging a fake robbery to perhaps scare you off, or just let you know that Duncan is on to you and will be watching you for the duration of your relationship with Shawna.
Таким образом, хитрость с поддельным ограблением, должна была отпугнуть тебя, или просто показать тебе, что Дункан наблюдает и будет продолжать наблюдать, все время ваших с Шоной отношений.
To delay negotiations until Palestinian democracy matured would only persuade Palestinians that diplomacy was a ruse and give many a reason to turn to violence.
Отложить переговоры до той поры, когда палестинская демократия достигнет зрелости – значит лишь убедить палестинцев в том, что дипломатия была лишь уловкой, и предоставить многим из них основание для перехода к насилию.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
In my view, the focus on using gene-drive technology for conservation is a ruse to gain public acceptance and regulatory cover.
На мой взгляд, акцент на применении технологии генных драйвов для охраны природы – это уловка, с целью получить одобрение общества и согласие регуляторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert