Sentence examples of "war tax" in English

<>
I also need to raise the war tax. Я также повышаю военный налог.
Pablo put a war tax on the two of you for $250,000 a month. Пабло обложил вас военным налогом в двести пятьдесят штук в месяц.
Massive military expenditures for the war in Iraq and excessive tax cuts have principally benefited the wealthy. Громадные военные расходы на войну в Ираке и чрезмерное снижение налогов были главным образом выгодными для богатых.
Spending - whether by the United States government during World War II, following the Reagan tax cuts of 1981, by Silicon Valley during the late 1990's, or by home buyers in America's south and on its coasts in the 2000's - boosts employment and reduces unemployment. Расходы - неважно, совершенные правительством Соединенных Штатов во время Второй мировой войны, связанные со снижением налогов при Рейгане в 1981 году, "Силиконовой долиной" в конце 1990-ых годов, или в связи со скупкой недвижимости на юге Америки и на ее побережьях в 2000-ые годы - ведут к росту занятости и уменьшению уровня безработицы.
But this is a peculiar arrangement: a relatively poor country is helping to finance America’s War on Iraq, as well as a massive tax cut for the richest people in the world’s richest country, while huge needs at home imply ample room for expansion of both consumption and investment. Но это довольно своеобразное регулирование: относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций.
But this figure may be optimistic, because it probably doesn't adequately factor in the costs of a possible war in Iraq, nor another round of tax cuts, nor the risk of higher interest rates in the years ahead. Но эта цифра может оказаться слишком оптимистичной, поскольку, вероятно, при ее определении не учитывается еще один фактор, который представляет собой расходы на вероятную войну с Ираком, а также другой тур снижения расходов и риск более высоких процентных ставок в последующие годы.
Kerry tried to make the war, the low rate of job creation, inadequate healthcare, and Bush's tax cuts for upper income groups the central issues of the campaign, but some observers felt that this never added up to a clear message. Керри постарался сделать войну, низкие темпы создания рабочих мест, неадекватную систему здравоохранения и предпринятое Бушем снижение налогов для групп населения с высокими доходами центральными вопросами кампании, но некоторые наблюдатели считают, что он так и не смог собрать их в одну ясную картину.
Aside from the costs of the Iraq war and other security concerns, along with lapses in earlier spending controls, US tax cuts have structural and distributional rather than short-term aims. Если оставить в стороне затраты на войну в Ираке и другие проблемы с обеспечением безопасности, наряду с просчетами в осуществляемом на ранних стадиях контролем за расходами, то снижение налогов США имело скорее структурную и распределительную цели, а не кратковременную.
In view of these changed economic conditions, and the shadow of war in Iraq, you might expect the Bush Administration and the Republican-led Congress to be cautious in advocating new tax cuts. С точки зрения этой изменившейся экономической ситуации, а также надвигающейся тени войны в Ираке, можно бы было ожидать, что администрация Буша и возглавляемый республиканцами Конгресс должны быть осторожны в проповедовании новых сокращений налогов.
When World War II produced a strong recovery from the Great Depression of the 1930's, President Roosevelt and Congress slapped on an excess-profits tax to ensure that shareholders would not benefit too much. Когда Вторая Мировая Война предоставила возможность быстрого восстановления экономики после Великой Депрессии 1930-х годов, президент Рузвельт и Конгресс повысили налог на сверхприбыль, дабы не позволить акционерам извлечь слишком большую выгоду из экономического подъема.
From the tax cuts in 2001 to the war in Iraq, Bush's self-righteous certitude led him to believe that he could say and do anything to get his way. От снижения налогов в 2001 году, до войны в Ираке, убежденность в своей правоте привела Буша к тому, что он стал полагать, что может говорить и делать что угодно, лишь бы добиться своей цели.
But all those measures were not sufficient to reduce poverty without trade liberalization and access to the markets of the developed countries, while resources had been mobilized to fund social development, including through enhanced tax and revenue collection, accelerated war on corruption, and reallocation of funds from other sectors, they were not enough. Но без либерализации торговли и предоставления доступа на рынки развитых стран все эти меры не приведут к сокращению масштабов нищеты, и несмотря на то, что были мобилизованы ресурсы для финансирования социального развития, в том числе путем увеличения сбора налогов и поступлений, активизации войны с коррупцией и перераспределения средств из других секторов, эти ресурсы недостаточны.
The US federal government’s borrowing exceeded tax revenues in every year since the end of World War II. Долг федерального правительства США превышал доходы от налогов каждый год с конца второй мировой войны.
Never mind that US companies currently pay a surprisingly low effective corporate tax rate – just 22% – when judged against post-World War II experience. И не важно, что американские компании в настоящее время платят удивительно низкую эффективную ставку корпоративного налога – всего 22% - особенно в сравнении с опытом после Второй мировой войны.
American politics has become a game of powerful corporate interests: tax cuts for the rich, deregulation for mega-polluters, and war and global warming for the rest of the world. Американская политика превратилась в игрушку в руках могущественных корпораций: снижение налогов для богатых, отмена регулирования самых главных загрязнителей окружающей среды, а для всего остального мира – войны и глобальное потепление.
Before 1990, the authors could not document their ownership of the stocks, since the papers kept at Aich Castle were inaccessible to them, and pertinent bank statements and tax returns had been destroyed in a fire at the family house in Vienna at the end of the War. До 1990 года авторы не могли документально подтвердить свое право собственности на акции, поскольку хранившиеся в замке в Айхе документы были им недоступны, а соответствующие выписки о состоянии банковских счетов и налоговые декларации были уничтожены во время пожара в доме семьи в Вене в конце войны.
If it gives tax cuts to the rich, it will have less to spend on repairing levees; if it deploys the National Guard and reserves to fight a hopeless war in Iraq, there will be fewer resources at home to cope with a domestic crisis. Если она урезает налоги на богатых, у нее будет меньше денег, которые можно будет потратить на ремонт дамб. Если она разворачивает национальную гвардию и резервистов для участия в боях в безнадежной войне в Ираке, у нее будет меньше ресурсов дома для того, чтобы справиться с кризисом внутри страны.
Now, after handing billions to rich Americans through tax cuts that almost exclusively benefit them, the Bush administration is passing the hat around, asking for contributions from other countries to help pay for the cost of the Iraq war. Теперь, раздав миллиарды богатым американцам путём снижений налогов, которые были выгодны почти исключительно только им, администрация Буша стоит с протянутой рукой, прося другие страны оказать финансовую помощь для покрытия расходов на войну в Ираке.
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
He was killed in the war. Он погиб на войне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.