Sentence examples of "waving" in English with translation "размахивать"
Magadan says that Logan was waving his gun at him.
Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом.
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
I so desperately waving his ax, that I started cramping in his right hand.
Я так отчаянно размахивал ледорубом, что у меня начались судороги в правой руке.
Then they start waving the guns around, and they're talking about a flash drive.
Они начали размахивать пистолетами и кричать о какой-то флэшке.
He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive.
Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась.
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!"
Размахивает клочком бумаги и кричит. "Телефон! Вашингтон! Телефон! Вашингтон!"
The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina.
Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом.
Have you noticed how people's intellectual curiosity declines sharply the moment they start waving guns about?
Замечала, как у людей резко исчезает любопытство, стоит лишь начать размахивать у них перед носом оружием?
So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it.
Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой.
Even if America goes off to war waving the banner of democracy, the results are likely to be less glorious.
Даже если Америка вступит в войну, размахивая флагом демократии, ее результаты, скорее всего, не будут такими блистательными.
Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something about flying rats.
Во всяком случае, он вытаскивает эту гигантскую пушку Бог знает откуда, и начинает размахивать ею вокруг, крича что-то о летающих крысах.
My colleagues in the capital, Bogotá, and in the south of the country, where we have humanitarian projects, say that everyone was waving white scarves.
Мои коллеги в столице и на юге страны, где мы осуществляем гуманитарные проекты, говорят, что люди размахивали белыми платками и выпускали в воздух белые воздушные шары.
Look, I feel like a jerk out here waving my arms at the White House like a crazy person, trying to get the President's attention.
Слушайте, я чувствую себя здесь дураком, размахиваю руками возле Белого Дома как сумашедший, пытающийся привлечь внимание Президента.
My colleagues in the capital, Bogotá, and in the south of the country, where we have humanitarian projects, say that everyone was waving white scarves. White balloons were launched everywhere.
Мои коллеги в столице и на юге страны, где мы осуществляем гуманитарные проекты, говорят, что люди размахивали белыми платками и выпускали в воздух белые воздушные шары.
One cannot help but recall Britain's Neville Chamberlain on his return from Munich, waving that laughable treaty signed by Adolf Hitler, and declaring the advent of "peace in our time."
Как тут не вспомнить британского премьера Невилла Чемберлена, который по возвращении из Мюнхена размахивал этим смехотворным договором, подписанным Адольфом Гитлером, и объявлял о достижении "мира в наше время".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert