Beispiele für die Verwendung von "worn" im Englischen

<>
I know you've always worn it. Я знаю, что ты всегда носила траур.
The shoes are worn out. Обувь изношена.
Well, I'm off to buy gently worn items in the 12th. Ну, мне нужно идти - купить слегка поношенную пару на 12й.
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
Old people toothbrushes are always super worn down and have that rubber tip thing at the end. Щётки старых людей всегда супер стёртые и с резиновым наконечником на конце.
This had a visible impact on the president, who according to Gergen, “seemed worn out, puffy, and hyper,” as well as “out of sorts, easily distracted, and impatient.” Всё это оказывало заметное влияние на президента, который, по словам Гергена, «выглядел потёртым, опухшим и возбуждённым», он чувствовал себя «не в духе, легко отвлекался, был нетерпелив».
While I was pondering this question, I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here: "For sale: baby shoes, never worn," were the best novel he had ever written. Пока я задавался этим вопросом, я наткнулся вот на эту легенду об Эрнесте Хемингуэе, который якобы сказал, что вот эти шесть слов - "Продаю: детские туфельки, ни разу не ношеные" - были лучшим его произведением.
I've never worn a watch before. Раньше я не носил часы.
Apparently, my head gear's a little worn. Видимо, у меня изношена ведущая шестерня.
So a "casual" production style was adopted, similar to the design of worn and ripped jeans. Поэтому был принят "упрощенный" стиль производства, подобно тому, как для джинсов был принят потертый и поношенный дизайн.
First, there’s the Nixonian method, in which the president, worn down by the fight, simply resigns, scared and unwilling to submit to the proceedings that he sees mounting around him. Во-первых, есть метод Никсона: измотанный борьбой президент просто уходит в отставку, он боится и не хочет подвергать себя процедуре, которая, как он видит, становится для него неизбежной.
So whenever you want to look great and competent, reduce your stress or improve your marriage, or feel as if you just had a whole stack of high-quality chocolate - without incurring the caloric cost - or as if you found 25 grand in a pocket of an old jacket you hadn't worn for ages, or whenever you want to tap into a superpower that will help you and everyone around you live a longer, healthier, happier life, smile. Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада - без соответствующего количества калорий - или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее - улыбайтесь.
Well, you've never worn a bra before. Ну, ты же никогда раньше не носил бюстгальтер.
A piano doesn't get worn out from playing a little. Если немножко поиграешь, фортепиано от этого не износится.
Hand weapons must be worn or locked away. Оружие надо носить при себе или хранить под замком.
One time, a scraper was worn right down so I threw it away. Как-то раз шабер весь износился, и я его выбросил.
I've never worn a fancy dress before. Никогда не носила дорогую одежду.
It's well worn and has a very distinctive gash in the right heel. Они прилично изношены и имеют очень своеобразную ямку в правой пятке.
That's the best outfit you've ever worn. Это лучшая одежда из того, что ты когда-либо носил.
Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre is a bit soft, which explains why you're weaving so much. Кроме того что у вас изношены задние тормоза, и передняя правая шина мягковата, что объясняет, почему вы так много виляете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.