Sentence examples of "year of the rat" in English

<>
In conjunction with Olympic Expo Beijing 2008, souvenir sheets and a special event sheet were issued composed of the Chinese zodiac sign “Year of the Rat” and the text “Sport for Peace”, with Olympic rings appearing on the tabs of the stamps alternately. В связи с проведением в Пекине выставки «Олимпик экспо» 2008 года были выпущены памятные блоки и специальный тематический блок марок, на которых воспроизведен китайский знак зодиака «Год крысы», а также содержится текст «Спорт на благо мира» с альтернативным изображением по полям марок олимпийских колец.
The best of the rat wranglers. Самая лучшая дрессировщица.
Taxes for the year of the closing shall be prorated to the date of closing. Налоги в течение года закрытия сделки должны быть пропорционально разделены между сторонами.
Now, on the surface, that seemed like a hell of a good plan, 'cause the mongoose is a natural predator of the rat, but what our well-intentioned friend didn't understand was that this particular species of rat is nocturnal. Итак, на первый взгляд это был чертовски хороший план, потому что мангуст является естественным истребителем крыс, но наш доморощенный гений не учел, что что этот конкретный вид крыс ведет ночной образ жизни.
The Chinese lost more soldiers (perhaps 20,000) in those four weeks than the US lost in any single year of the Vietnam War. Китайцы потеряли больше солдат (примерно 20 000) за эти четыре недели, чем США потеряли за любой год войны во Вьетнаме.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
That befits the year of the tiger in Chinese astrology - a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds. Это соответствует году тигра по китайскому астрологическому календарю - году, в течение которого Китай "рычал", усиливая напряженность с соседями от Японии до Индии, обостряя территориальные ссоры.
Not so bitey without the rest of the rat to back us up now, are we? Без остальной крысы мы не такие кусачие, не так ли?
After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel. После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа.
1939 was the year of the rabbit and also the year that mr. 1939 - был годом Кролика.
The only thing we know for sure is the make and the year of the car. Единственное, что мы знаем точно, марку и год машины.
2012 is gonna be the year of the hecks. 2012 станет годом Хеков.
Only up to a year of the purchase date. Только в течение года с даты покупки.
In the year of the dragon it brings good luck. В год дракона он приносит удачу.
You were both born in the same year of the dog. Вы обе родились под созвездием собаки.
According to Mr Chung's menu, I was born in the year of the pig. Согласно меню г-н Чанг, я родился в год свиньи.
In time for the Chinese Year of the Dragon, I present the bronze Dragon-head. В преддверии года Дракона я представляю бронзовую голову Дракона.
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School. Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit. Кролик остался цел, а ты и твой отец - оба родились в год кролика.
The output gap for the world’s major advanced economies, as calculated by the IMF, remains disappointing, at -3.2% in 2013, which is less than half-way back to normal from 2009, the worst year of the global financial crisis, when the gap was -5.3%. Провал в производстве самых крупных развитых стран, по подсчетам МВФ, остается разочаровывающим, составив на 2013 год -3,2%, иначе говоря, это лишь полпути до уровня нормальной жизни, которая закончилась в 2009 году – худшем году мирового финансового кризиса, когда этот провал составил -5,3%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.