Usage examples of "à la seule condition que" in French with translation to English

<>
Je le ferai à condition que tu me soutiennes. I will do it on condition that you support me.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits. We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Il voyait le suicide comme la seule issue. He saw suicide as the only way out.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
La mort est-elle la seule issue ? Is death the only way out?
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Tu es la seule à pouvoir m'aider. You're the only one who can help me.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Cette lettre est la seule clé du mystère. This letter is the only key to the mystery.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser. The only way on Earth to multiply happiness is to divide it.
L'air et l'eau sont indispensables à la vie. Both air and water are indispensable for life.
La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot. The only thing that matters is whether or not you can do the job.
Je te verrai à la gare demain. I'll meet you down at the station tomorrow.
Vous êtes la seule personne à me témoigner un quelconque respect. You're the only person who shows me any respect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!