Sentence examples of "compte tenu que" in French

<>
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle. Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
Tu peux te rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
Vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
Lorsque je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que j'avais perdu mon porte-monnaie. When I got home, I found I had lost my wallet.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
Ce n'est pas combien tu sais de choses, qui compte, mais ce que tu sais faire. It's not how much you know, but what you can do that counts.
Pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? Can you account for all the money you spent?
Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera. I'll talk to him at the earliest possible moment.
Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée. My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non votre professeur pense que votre exposé est assez bon. The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough.
Tom a tenu compte de mon avertissement. Tom was mindful of my warning.
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie. We kept track of all our expenses while we were in Australia.
J'ai tenu compte ce qu'il disait. I took note of what he was saying.
Il n'a pas tenu compte de ton avertissement. He took no notice of our warning.
Je ne pense pas que je compte vraiment pour toi. I don't think I really matter to you.
Je ne pense pas que je compte vraiment pour vous. I don't think I really matter to you.
Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir. Now that I notice it, I have nowhere to run.
La large gamme de produits proposés signifie que tout le monde trouve son compte. The wide range of products on offer really means that there is something for everyone.
En grandissant, tu commences à réaliser que la santé est tout ce qui compte. As you get older you start to feel that health is everything.
Je suspecte que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.