Sentence examples of "plus nombreuses sont celles qui" in French
Les branches les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
The boughs that bear most hang lowest.
Les ramures les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
The boughs that bear most hang lowest.
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.
The only useful answers are those that raise new questions.
L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.
Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre.
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
Les scientifiques les plus prolifiques sont ceux qui formulent les bonnes questions.
The most successful scientists are those who pose the right questions.
Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas.
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives.
I have many friends who are native speakers.
Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.
The mountains in the Himalayas are higher than those in the Andes.
Les aventures de Jack sont plus incroyables que celles des héros de bien d'histoires à suspense.
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés.
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
Aristote et Descartes sont les seuls philosophes qui soient plus intelligents que leurs disciples.
Aristotle and Descartes are the only philosophers who are smarter than all of their disciples.
Selon une étude de l'université Cornell, les accusés au visage peu attirant ont 22 pour cent plus de chances d'être condamnés que ceux qui sont attirants.
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
Ce sont les choses que l'on ne possède pas qui nous semblent les plus désirables
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
Les gens sont les plus en colère lorsqu'ils se sentent moqués. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-mêmes se fâchent rarement.
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Ce qui m'a le plus surpris dans cet accident c'est la rapidité avec laquelle les avocats sont arrivés sur place.
What surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene.
Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.
Pages are usually at least 4 KiB (4×1024 bytes) in size, and systems with large virtual address ranges or large amounts of real memory generally use larger page sizes.
Bien que les méthodes américaines sont souvent une réussite, le système d'éducation japonais qui produit le taux d'alphabétisation le plus élevé du monde peut donner des leçons aux États-Unis.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert