Sentence examples of "fait du souci" in French

<>
Je me suis fait du souci pour rien. Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht.
Sa mère se fait du souci à son sujet. Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Ta mère se fait du souci pour ta santé. Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Il se fait du souci pour la santé de sa mère. Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
Je me fais du souci pour lui. Ich mache mir Sorgen um ihn.
Nous nous faisons du souci pour ton avenir. Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
Nous nous faisons du souci pour votre avenir. Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
Elle se faisait du souci pour sa santé. Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.
Sa mère se fait du souci à son sujet. Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Ta mère se fait du souci pour ta santé. Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère. Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter.
Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ? Wie kann ich meinen Mann erklären, dass er mir weh tut?
Qu'est-ce qui te cause du souci ? Was macht dir Sorgen?
Ma soeur fait du jogging tous les jours. Meine Schwester joggt jeden Tag.
Le plus agaçant avec la colère est que ça nous fait du tort sans que ça serve aux autres. Das Ärgerlichste am Ärger ist, dass man sich schadet, ohne anderen zu nützen.
Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci. Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen.
Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis. Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht.
Je me fais du souci pour la santé de ma mère. Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter.
"Vous n'avez pas fait du très bon travail", dis-je. „Sie haben keine besonders gute Arbeit geleistet“, sagte ich.
À quel propos te fais-tu du souci ? Worüber machst du dir Sorgen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.