Sentence examples of "leur" in French

<>
Translations: all1872 sie1554 ihr291 deren1 other translations26
Les daubeurs ont leur tour Wer ausgibt, muss auch einnehmen
Deux médecins s'entretenaient de leur art. Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.
Les animaux sont mus par leur instinct. Tiere werden vom Instinkt geleitet.
Les gueux ne sont jamais hors de leur chemin Ein Bettler geht nie irre
C'est le matin. Les enfants prennent leur petit-déjeuner. Es ist Morgen. Die Kinder frühstücken.
Les premiers explorateurs dirigeaient leur navigation d'après les étoiles. Die ersten Entdecker richteten sich bei der Navigation nach den Sternen.
La crise financière coûte leur emploi à de nombreuses personnes. Die Finanzkrise kostet vielen Menschen den Job.
Il revigora ses invités en leur servant copieusement à manger. Er ermunterte seine Gäste, beim Essen tüchtig zuzulangen.
Les deux ressentaient la nécessité pressante de gagner leur vie. Die beiden verspürten das dringende Bedürfnis, einen Lebensunterhalt zu verdienen.
Seulement dix personnes ont fait leur apparition à la fête. Nur zehn Leute sind zur Party erschienen.
Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé. Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
De nombreuses personnes utilisent le week-end pour compléter leur travail. Viele Leute nutzen das Wochenende, um die Hausarbeit zu erledigen.
Les dénominations de nourriture prennent souvent leur origine du franco-normand. Die Nahrungsbezeichnungen stammen oft aus dem Normannischen.
Tom et Mary n'en étaient pas à leur première frasque. Es war nicht Tom und Marys erste Eskapade.
L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien. Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.
L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur enseigne rien. Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.
Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité. Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit
L'avare et le porc ne sont pas bon qu'après leur mort Der Geizhals und ein fettes Schwein uns erst im Tode nützlich sein
Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme. Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.