Sentence examples of "prendre garde" in French

<>
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Quelqu'un peut-il prendre cet appel ? Kann jemand diesen Anruf annehmen?
Garde le silence pendant quelque temps. Sei einen Moment still.
Le médecin me conseilla de prendre un long congé. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Dois-je prendre la deuxième rue à gauche ? Soll ich die zweite Straße links abbiegen?
Garde dimanche prochain de libre. Halte nächsten Sonntag frei.
Étant mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des leçons gratuites. Weil sie mit einem Englischlehrer verheiratet ist, kann sie umsonst Englisch lernen.
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère. Es wäre besser, wenn Sie es nicht auf die leichte Schulter nähmen.
Le soldat de garde se mit au garde-à-vous. Der Wachsoldat nahm Haltung an.
Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre. Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Le café me garde éveillé. Der Kaffee hält mich wach.
Je me suis promenée, histoire de prendre l'air. Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
Garde mon sac à l'œil un moment. Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge.
Elle aime prendre des photos. Sie fotografiert gerne.
Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde. Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants. Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.
La bonne garde le lit. Das Dienstmädchen hütet das Bett.
Je n'avais pas le temps de prendre un petit déjeuner. Ich hatte keine Zeit zu frühstücken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.