Sentence examples of "élevons" in French with translation "воспитывать"

<>
Mes parents m'ont élevé. Родители воспитывают меня.
Sa mère l'a élevée seule. Мать воспитывала её одна.
Il était élevé par sa grand-mère. Его воспитывала бабушка.
J'ai été élevé avec des histoires traditionnelles de leadership: Я был воспитан на традиционных историях лидерства:
Y a-t-il des mères qui ont élevé des garçons ? Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом?
Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs. Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров.
Et j'ai aussi été élevé avec des exemples personnels de leadership. И я также был воспитан, на личных примерах лидерства.
Voici 3 mots avec lesquels beaucoup d'entre nous avons été élevés. Это слова, с которыми были воспитаны многие из нас.
Imaginez que vous avez été violée, et que vous élevez un petit garçon. Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Il a été élevé par des parents qui lui ont apporté soutien et intérêt. Его воспитали заботливые и неравнодушные родители.
Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant. Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Je pense que le monde entier a principalement été élevé à ne pas être une fille. Я думаю, что весь мир, по существу, воспитан, чтобы не быть женственным.
C'est peut-être une pensée égoïste, mais c'est la manière dont j'ai été élevé. Возможно, так думать эгоистично, но меня так воспитали.
Tout comme les femmes de HawaÏ qui m'ont élevée l'ont prédit, le monde a des problèmes. Как и предсказывали те гавайские женщины, воспитавшие меня, мир попал в беду.
Donnez-moi une génération de gosses élevés comme ça, et on réglera les problèmes que nous connaissons aujourd'hui, je pense. Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так, и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня.
Quand on pense à notre façon de faire - un soir, on tombe enceinte, puis on élève la chose la plus importante au monde - un enfant. Подумаем как делаем это - одной ночью, в кровати, вы беременны, после чего воспитываете самое важное в жизни - ребенка.
La génération de Terechkova, bien qu'elle ait couvert presque toute l'ère du règne soviétique, a été élevée dans la tradition russe de la féminité. Поколение Терешковой, жизнь которого охватила почти весь период советского правления, было воспитано в традициях русских женщин.
Quand on est élevé en catholique, on se dit que si un jour on met le pied dans un église protestante, on sera banni à jamais du Paradis. Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге.
Tous l'après-midi, ils se font face les uns aux autres, l'homme au costume marron, la femme à la robe bleue - parfaitement immobiles, parfaitement bien élevés. Весь день они смотрят друг на друга, мужчина в коричневом костюме, женщина в голубом платье - совершенно неподвижные, совершенно воспитанные.
Et un homme m'a dit, il dirigeait la Fondation Pearl Buck en Corée, qu'il y avait une jeune fille de 11 ans, élevée par sa grand-mère. Руководитель филиала фонда имени Перл Бак в Корее, рассказал мне об одной 11-летней девочке, которую воспитывала бабушка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.