Sentence examples of "être" in French with translation "являться"
Translations:
all39987
быть27278
являться5603
следовать1030
значить634
приходиться361
состоять в том234
лежать222
принадлежать138
существо81
объект15
доводиться12
сущность7
бытие4
пролежать2
other translations4366
Une société inégale ne peut être qu'une société injuste.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Strauss-Kahn se révèle être un leader sagace du FMI.
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
J'avoue être moi-même un très grand fan de Lin.
Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
Quelle pourrait donc être la politique adéquate de la communauté internationale ?
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Mais ces mesures devraient être mises en oeuvre sans alourdir la microgestion.
Любое учреждение, которое уже является слишком большим или которое могло бы скоро таким стать, нуждается в адекватном капитале (растущем вместе с размерами учреждения) и постоянном мониторинге рисков в реальном времени, но эти меры должны осуществляться без властного микро-управления.
Cette fiscalité, sous sa forme actuelle, notamment en Europe, doit être améliorée.
В настоящее время основа для энергетического налогообложения, особенно в Европе, не является устойчивой.
Un tel traité est possible et doit être envisagé de manière urgente.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
Bien évidemment, ce qui est avantageux aujourd'hui peut être problématique demain :
Конечно, то, что сегодня является преимуществом, завтра может стать проблемой:
Et cela vient du fait que ces nouvelles technologies tendent à être digitales.
И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые.
Être public, c'est bien là l'élément critique de toute culture légale.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
Un grand nombre de ces effets secondaires pernicieux commence déjà à être perçu.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Mais ce sommet de Copenhague a toujours été sensé être une étape transitoire.
Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом.
Et ce modèle pourrait bien ne pas être le meilleur pour notre santé.
И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья.
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente."
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Résister à Israël et à ses nouveaux amis fanatiques ne signifie pas être antisémite.
Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert