Sentence examples of "Amérique latine" in French

<>
Translations: all160 латинская америка151 other translations9
Les USA sont toujours le premier investisseur étranger en Amérique latine. США также по-прежнему являются крупнейшим иностранным инвестором данного континента.
Comment les quelques alliés des Etats-Unis qui subsistent en Amérique latine sont-ils censés prendre ce message ? О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе?
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine. Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
De ce point de vue, les USA sont en bien meilleure position que toute autre puissance, notamment en Amérique latine. В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки.
Le gradualisme et la profitabilité, et finalement les obligations Brady, ont permis de gérer avec succès la crise de la dette en Amérique Latine dans les années 80. Постепенность и доходность, а также в конечном счете американские облигации Брэди, подействовали во время латиноамериканского долгового кризиса 1980-х гг.
Avec en plus les pénuries persistantes de prêtres, le culte des saints en Amérique latine est devenu plus ancré dans la culture de la région que dans celle de l'Europe. В сочетании с постоянно недостаточным количеством священников, поклонение святым стало частью культуры данного региона в большей степени, нежели в Европе.
D'autre part, à cette "fatigue de l'ajustement" - un terme créé dans un contexte de libéralisation économique en Amérique latine dans les années 90 - s'ajoute aujourd'hui le sentiment qu'en fin de compte l'UE n'est pas la panacée. Эта "усталость приспособления", термин, придуманный для того, чтобы описать опыт латиноамериканских стран во время экономической либерализации в 1990-х гг., в настоящее время связана с чувством, что в конечном итоге вступление в ЕС - не такая уж выгодная сделка.
De l'autre côté, la victoire de Flores, tout comme la réélection quasi-certaine d'Alvaro Uribe à la tête de la Colombie en mai prochain, irait à l'encontre de l'apparente tendance anti-américaine et gauchiste qui semble prévaloir en Amérique latine. С другой стороны, победа Флорес (а также Альваро Урибе, переизбрание которого на пост президента Колумбии в мае кажется несомненным) будет означать продолжение сопротивления анти-американской левой тенденции, наблюдающейся на континенте.
cette méthode est déjà à l'origine de la puissante fusion du communisme et du nationalisme anti-américain en Asie du Sud-Est et en Amérique latine, et provoque actuellement un rapprochement similaire entre l'Islam radical et le nationalisme anti-américain au Proche-Orient. Точно так же как в свое время оно привело к мощному союзу национализма антиамериканского толка с коммунизмом в Юго-Восточной Азии, сейчас это приводит к аналогичному же слиянию национализма с исламским радикализмом по всему Ближнему Востоку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.