Sentence examples of "Disons" in French with translation "сказать"
Translations:
all4573
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
other translations100
Et puis, réfléchissez - ils peuvent avoir, disons, 100 livres.
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
Elle forme une surface qui est, disons, chimiquement active.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна.
Idéalement, il devrait ralentir à, disons, 27% cette année !
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Disons que je comprenne que c'est un problème d'équipement.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием.
Réduisons le choix à le gris, le vert, et, disons, l'orange.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым.
Comment m'auriez-vous donner l'heure, disons, il y a 600 ans ?
Как можно было сказать время, например, 600 лет назад?
Si vous êtes allé dans une grande université - disons Harvard, Oxford, ou Cambridge, en vous disant :
Если бы вы пришли в один из лучших университетов - скажем, в Гарвард, Оксфорд или Кембридж - и сказали бы:
Disons que d'autres personnes ont voté contre un problème important qui me tenait à un coeur.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Et j'ai réfléchi à l'application dans toutes sortes de domaines, comme, disons, l'écologie d'accord?
И я много думал о том, как это может быть применимо к разным уровням реальности, скажем, в плане экологии.
On apporte, disons, six objets, et on demande au sujet de les placer en ordre inverse de préférence.
Берете, скажем, шесть обьектов и просите человека выстроить их по порядку, от наиболее к наименее понравившемуся.
Mais si un virus de la grippe saute, disons, des canards aux poulets, les conséquences peuvent être fatales.
Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными.
Il est important que nous aimions les bébés, que nous ne soyons pas rebutés par, disons, des couches sales.
Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из-за грязных пеленок.
Si une seule avait construit, disons, une structure de 3 centimètres, ils auraient ramené le prix à la maison !
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Si vous aviez été un peu plus optimiste, disons en vous basant sur les années folles, vous auriez dit ça.
Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так:
De combien de fois moins se dilate-t-il aujourd'hui, en comparaison, disons, d'il y a deux milliards d'années.
Насколько медленнее оно расширяется сегодня, по сравнению, скажем, с парой миллиардов лет назад?
vous allez mourir, ou vous allez prendre le sulfure d'hydrogène et, disons, 75 pour cent de vos capacités cérébrales seront sauvées.
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert