Sentence examples of "Disons" in French with translation "считать"
Translations:
all4573
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
other translations100
Nous pensons que si nous pouvons avoir ceci et cela, toutes les conditions, tout ce que nous disons, tout ce qu'il faut pour être heureux.
Мы считаем, что надо собрать и то, и другое, создать все условия, иметь, что называется, "всё, что нужно для счастья".
Mais si l'objectif n'est plus de diriger le trafic, mais, disons, de compter les voitures qui passent, plus il y a d'yeux, mieux c'est.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
Enlevez ceux qui disent qu'ils épargnent trop peu.
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало.
Alors je dis que c'est une sorte de distraction.
Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
Levez la main si vous diriez que vous êtes libertarien.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Tout ça pour dire que toi et moi devrions sortir ensemble.
Но я всё равно считаю, что мы должны встретиться.
Stefan Spermon, un informaticien dans une grande entreprise voisine, nous dit:
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так:
Certains critiques seront prompts à dire qu'une telle démarche est prématurée.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Ces craintes sont à mon sens exagérées, pour ne pas dire déplacées.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
Navarrette dit que les Mexico-américains se retrouvent pris entre deux mondes.
Рубен Наваретте считает, что мексиканцы американского происхождения разрываются между двумя культурами.
C'est pourquoi je dis que c'est une question de justice sociale.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости.
Mais lorsqu'il la voit en personne, il dit qu'elle est un imposteur.
Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой.
Il dit que vous avez besoin, pour cela, de l'addition et de la soustraction.
Он считал, что нужны лишь сложение и вычитание.
Et levez la main si vous diriez que vous à droite du centre ou conservateur.
И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Je me considère comme une personne très religieuse, la religion organisée mise à part, je vous dirais :
Я считаю себя весьма религиозным но вне какой-либо традиционной религии и на мой взгляд:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert