Sentence examples of "Filles" in French with translation "дочь"
Elle s'inquiétait que ses filles soient violées.
Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Je vais devoir leur envoyer mes filles de Jamia Hafsa.
Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса.
Quels sont les messages que nous devons adresser à nos filles?
Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Mes filles ont compris ces trois théories dans leur cadre général en maternelle.
Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.
Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles.
родители просто не хотят, чтобы у их очень молодых дочерей были менструации.
Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles.
- Я должна жить каждый день, зная, что у меня больше не будет внуков и я не увижу моих дочерей".
Et je pense à leur rôle, et comment i l faut surveiller ce que regardent vos filles.
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
Mais vous voyez ces livres que vous venez de signer pour ma femme e mes trois filles ?
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Les pères, les fils, les maris meurent, de même que les mères, les épouses et les filles.
Многие отцы, сыновья и мужья мертвы, также как и многие матери, жены и дочери.
Pendant que leurs fils et leurs filles vont travailler, ils deviennent les vrais parents de la génération suivante.
Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения.
Les familles ayant deux filles sont plus susceptibles (9%) d'avoir un troisième enfant que les familles ayant deux fils.
Если в семье две дочери, то вероятность того, что у них будет и третий ребенок, на 90% выше, чем если в семье уже есть два сына.
Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d'accepter que leurs filles ne sont pas malades, juste homosexuelles.
В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
En effet, nous avons trouvé que toutes les familles libanaises ont une forte préférence pour les fils par rapport aux filles.
В действительности мы установили, что во всех ливанских семьях гораздо больше хотят рождения сыновей, чем дочерей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert