Sentence examples of "Laissés" in French with translation "оставлять"
Translations:
all873
оставлять527
позволять280
забывать14
уступать10
позволять себе2
оставляться1
other translations39
C'est pourquoi les marchés financiers ne peuvent pas être laissés à eux-mêmes.
Вот почему финансовые рынки не могут быть оставлены со своими собственными механизмами регулирования.
Dans bien des cas, laissés quasiment sans protection, les secteurs frontaux n'ont pas pu résister.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены.
Laissés à eux seuls, les Israéliens et les Palestiniens ne parviendront jamais à un accord de paix complet.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире.
Quels domaines devraient faire l'objet d'une politique commune et lesquels devraient être laissés à l'appréciation des Etats membres ?
Какие требования обязательны для всех стран, а какие следует оставить на их усмотрение?
La réaction du gouvernement du président Bush au cyclone a renforcé les Noirs dans leur soupçon que si se sont leurs enfants qui combattent en première ligne dans les guerres de l'Amérique, non seulement ils sont les laissés pour compte de la prospérité américaine, mais ils ne peuvent compter sur aucune solidarité au moment où ils en ont le plus besoin.
Реакция администрации Буша на ураган подтвердила подозрения, бытующие среди чернокожего населения, которые заключаются в том, что хотя им и позволяется отправлять своих парней сражаться за Америку на войне, они не только были оставлены за бортом американского благополучия, но также отсутствовало какое-либо понимание или забота о них, когда они в этом так нуждались.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert