Sentence examples of "Passons" in French with translation "переходить"

<>
Maintenant, passons à la scénographie. Перейдём к визуализации.
Passons maintenant aux algorithmes de détection. Перейдём к алгоритмам распознавания.
Mais passons à l'état Deux. Однако, давайте перейдём к Уровню Два.
Passons maintenant du sommeil aux maladies. Перейдём от сна к болезням.
Passons maintenant à une autre idée. Давайте перейдём к следующей идее.
Passons maintenant à un sujet plus douloureux. Давайте теперь перейдем к более неприятной теме.
Bon, passons au bonheur et au bien-être. Перейдём к счастью или благоденствию.
Maintenant passons à la seconde approche, qui est complémentaire. А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
Passons à quelque chose d'un peu plus grand. Переходя к чему-то чуть большему,
Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Bon, puisque nous parlons de toucher, passons à la possibilité de toucher réellement les données. Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
Passons à la vidéo et laissez moi vous montrer quelques-uns de ces animaux se déplaçant. Давайти перейдём к видео и посмотрим на некоторых животных в движении.
D'une météorite qui nous vient de l'espace, passons ici à un Sputnik d'origine. От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
Passons maintenant du monde biologique et macroscopique, au monde atomique, en volant dans un treillis d'atomes. А сейчас перейдем от биологического макромира на уровень ниже, в атомный мир, и осуществим полет внутрь решетки из атомов.
Mais maintenant que nous passons à la fusion de données médicales, en la rendant accessible électroniquement, nous pouvons externaliser ouvertement cette l'information. Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Et quand cela ne fonctionne pas, quand il s'avère que les gens qui sont en désaccord avec nous ont tous les mêmes faits que nous et sont en fait assez intelligents, alors nous passons à une troisième hypothèse: И когда это не срабатывает, когда оказывается, что люди, которые не согласны с нами, оперируют всеми теми же фактами, что и мы, и на самом деле ещё и достаточно умные, то мы переходим к третьему предположению:
Lorsque cela ne fonctionne pas, quand il s'avère que ces gens ont tous les mêmes faits que nous et qu'ils sont toujours en désaccord avec nous, alors nous passons à une seconde hypothèse, qui est qu'ils sont idiots. Когда это не срабатывает, и оказывается, что у этих людей те же факты, которые имеем мы, а они по-прежнему не согласны с нами, то мы переходим ко второму предположению - что они идиоты.
Je vais passer au deuxième tabou. Перехожу к табу номер два.
Il passa à la question suivante. Он перешёл к следующему вопросу.
Nous passerons alors au modèle suivant. Тогда мы перейдём к следующей парадигме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.