Sentence examples of "Sans" in French
Il jouait - et était donc sans emploi,- et passait ses frustrations sur elle.
Он был игрок по натуре, кроме того, безработный, поэтому своё разочарование он выплёскивал на неё.
Elle montre la photo composite d'un char israélien et d'un soldat visant un enfant palestinien sans défense.
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца.
Cet homme sans abri représentait vraiment, pour moi, un élément de l'inconscient de la ville.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
L'imagination de la nature est sans limites par rapport à notre propre pauvre imagination humaine.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
"Tout est sans espoir" disent les médias.
"Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Je peux faire un panoramique, zoomer ou la tourner sans effort.
Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Et elle ne va sans doute pas disparaître bientôt, bien que les prix alimentaires se calment pour le moment.
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Mais après une année de sanctions économiques et de négociations sans résultat, la patience d'Israël sur ce qu'il considère comme une question existentielle s'use.
Однако после года экономических санкций и безрезультатных переговоров у Израиля заканчивается терпение относительно того, что они считают экзистенциальным вопросом.
Mais le vote des Palestiniens aura aussi des répercussions dans le monde arabe, car ce qui vient de se passer en Cisjordanie et à Gaza est sans précédent :
Но за последствиями палестинских выборов будет внимательно следить весь арабский мир, поскольку произошедшее на Западном берегу и в секторе Газы является беспримерным случаем в анналах арабской политики.
Ses cinq petits chiens affreux et déformés, qui jappent sans cesse sur le toit sous ma fenêtre, ses chats, Dieu sait combien, qui pissent sûrement sur ses tapis - son palier est d'un puanteur écoeurant;
Пять её жутких, бесформенных маленьких собачек, которые беспрестанно тявкают на крыше под моим окном.
Alors ce prix de la vie est pour un directeur d'une irrigation sans but lucratif.
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert