Sentence examples of "Un peu" in French with translation "небольшой"

<>
Donc, un peu de recul. Так что, небольшой экскурс -
C'est un peu problématique. Вот теперь у нас небольшая проблема.
Tout le monde contribue un peu. Каждый делает свой небольшой вклад.
J'ai un peu de fièvre. У меня небольшая температура.
J'ai un peu de fièvre aujourd'hui. У меня сегодня небольшая температура.
À présent celui-ci demande un peu d'explication. А вот это требует небольшого объяснения.
Donc, il y là a un peu de glissement. Так что, тут есть небольшой минус.
Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Alors, j'ai fait un peu de recherche dessus. Поэтому я провела небольшое исследование.
J'ai dû faire un peu de compromis là. Пришлось пойти на небольшой компромисс.
En creusant un peu, cette histoire semblait encore plus douteuse. Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования.
Vous pouvez leur apprendre en laboratoire à faire un peu d'échange. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.
Je vais essayer de vous le faire partager un peu avec cette présentation. И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений.
Et voici un peu de la technologie qui est impliqué dans ce processus. И здесь представлена небольшая часть технологии, которая используется при этом.
Avec un peu de chance, ce modèle peut être exporté dans tout le monde musulman. При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Elle perçoit la lumière avec une sorte d'oeil, qui fonctionne un peu comme notre oeil. Они улавливают свет небольшим глазком, который работает не так, как работает глаз.
Là où la malaria est très présente, ça augmente un peu, mais pas de manière significative. А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Bien sûr, vous ne pouvez pas faire ce genre de choses sans un peu d'études de marché. Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.