Sentence examples of "allemands" in French with translation "немец"

<>
Les Allemands sont profondément partagés. Немцы глубоко противоречивы.
Karl Marx et Friedrich Engels étaient allemands. Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами.
Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ? Вы немцы, да?
Nous Allemands, comprenons-nous notre responsabilité paneuropéenne ? Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность?
"les Allemands doivent jouer un plus grand rôle." "Немцы должны играть более важную роль"
Les Allemands se heurtent donc à plusieurs fronts. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
Les Allemands feraient bien d'envisager l'hypothèse suivante : Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Les Allemands devront simplement jouer un rôle plus important. Немцам просто придется играть более значительную роль.
Ça ne facilite pas les choses pour les Allemands. Немцам не просто справляться с этим.
Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? У немцев нет чувства юмора?
on a passé le Rubicon et les Allemands sont fébriles. Рубикон был перейден, и немцы нервничают.
On a averti les Allemands de ne pas manger de concombres. Немцы были предупреждены о том, что огурцы есть нельзя.
Fatigués de la guerre, les Allemands commencèrent à demander sa démission. Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
Si les Allemands sont déprimés, les Italiens sont dans le coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Cochrane va donc voir les Allemands en charge du camp de prisonniers. Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
Pourtant, les Allemands eux-mêmes sont incapables de contenir l'exaltation tribale. Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
La pilule a eu du mal à passer, notamment auprès des Allemands. Такая идея не понравилась многим, особенно немцам.
Je pense que ça ne facilite pas les choses pour les Allemands. Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев.
Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20. Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Les Allemands qui président le G8 cette année, ne doivent pas lâcher le morceau. Немцы, которые возглавляют Большую Восьмерку в этом году, не должны сдаваться в этом вопросе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.